Canção de Ninar

— By Secret Garden, freely translated by Oliveira Simões

I happened to discover Secret Garden lately and I was mesmerized by the beauty of this lullaby with a Celtic flair.

Canção de Ninar

Repousa a tua cabeça e ouve esta canção de ninar
Aos teus anos de infância vamos voltar
Cantarei até adormeceres, hoje e amanhã
E te bendirei com amor por onde andares

Que possas navegar ao longe em altos-mares
Com pérolas e diamantes na cabeça e nas mãos
E que jamais precises espantar os males
E por toda parte, encontres um bom coração

Que haja sempre anjos da guarda ao teu redor
Para te guiar a cada passo do caminho
Para te guardar e te livrar de todo mal
Dorme, filhinho; dorme, filhinho

Que sempre tragas amor e alegria também
Sejas amado de volta até o último alento
Agora adormece, não quero te manter desperto
Estarei cantando, ficarei aqui por um tempo

Que haja sempre anjos da guarda ao teu redor
Para te guiar a cada passo do caminho
Para te guardar e te livrar de todo mal
Dorme, filhinho; dorme, filhinho
Dorme, filhinho; dorme, filhinho
Dorme, filhinho; dorme, filhinho…

Sleep Song

Lay down your head and I’ll sing you a lullaby
Back to the years of loo-li lai-lay
And I’ll sing you to sleep and I’ll sing you tomorrow
Bless you with love for the road that you go

May you sail far to the far fields of fortune
With diamonds and pearls at your head & your feet
And may you need never to banish misfortune
May you find kindness in all that you meet

May there always be angels to watch over you
To guide you each step of the way
To guard you and keep you safe from all harm
Loo-li, loo-li, lai-lay

May you bring love and may you bring happiness
Be loved in return to the end of your days
Now fall off to sleep, I’m not meaning to keep you
I’ll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay

May there always be angels to watch over you
To guide you each step of the way
To guard you and keep you safe from all harm
Loo-li, loo-li, lai-lay
Loo-li, loo-li, lai-lay
Loo-li, loo-li, lai-lay…