Idioms, Proverbs & Sayings
There are currently 144 terms in this directory
(as) black as a sweep
preto como um limpa-chaminés / limpador de chaminés -
O limpa-chaminés é a pessoa cujo trabalho consiste em remover cinza e fuligem das chaminés das casas. Daí a comparação. Exemplo: "He was as black as a sweep with the black dust, alive, but helplessly and speechlessly drunk" (H.G. Wells). (Ele estava preto como um limpa-chaminés, coberto com pó preto, vivo, mas impotentemente e indescritivelmente bêbado.)
Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Chimney_sweep
preto como um limpa-chaminés / limpador de chaminés -

Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Chimney_sweep
(as) red as a cherry
vermelho como uma cereja -
Exemplo: "The car was as red as a cherry after its new paint job" (Idiom Connection). (O carro ficou vermelho como uma cereja depois de sua nova pintura.)
vermelho como uma cereja -

(as) red as a poppy
vermelho como uma papoula - Refere-se a um vermelho brilhante. Tradicionalmente, a papoula vermelha tem sido o símbolo da morte, renovação e vida. As sementes da papoula vermelha podem ficar adormecidas no solo durante anos. Quando o solo é revirado por algum agricultor na lavoura, ou até mesmo pela guerra, as papoulas vermelhas cobrem o chão com belas flores. Dizem que em 1915 o tenente-coronel canadense John McCrae escreveu o poema In Flanders Fields (Nos campos de Flandres) sobre a Primeira Guerra Mundial, inspirado pela morte de um amigo próximo e pela papoula vermelha como "símbolo do sacrifício feito pelos soldados" na frente de batalha. Exemplo: "I used to turn as red as a poppy when I happened to meet the eye of some spectator" (Thesaurus.com). (Eu costumava ficar vermelho como uma papoula quando acontecia de cruzar o olhar de algum espectador.)
Fonte: https://www.warhistoryonline.com/war-articles/history-red-poppy-symbol-remembrance.html
vermelho como uma papoula - Refere-se a um vermelho brilhante. Tradicionalmente, a papoula vermelha tem sido o símbolo da morte, renovação e vida. As sementes da papoula vermelha podem ficar adormecidas no solo durante anos. Quando o solo é revirado por algum agricultor na lavoura, ou até mesmo pela guerra, as papoulas vermelhas cobrem o chão com belas flores. Dizem que em 1915 o tenente-coronel canadense John McCrae escreveu o poema In Flanders Fields (Nos campos de Flandres) sobre a Primeira Guerra Mundial, inspirado pela morte de um amigo próximo e pela papoula vermelha como "símbolo do sacrifício feito pelos soldados" na frente de batalha. Exemplo: "I used to turn as red as a poppy when I happened to meet the eye of some spectator" (Thesaurus.com). (Eu costumava ficar vermelho como uma papoula quando acontecia de cruzar o olhar de algum espectador.)
Fonte: https://www.warhistoryonline.com/war-articles/history-red-poppy-symbol-remembrance.html
(as) red as a ruby
vermelho como um rubi - O rubi é uma pedra preciosa vermelha, uma variedade do mineral corindo (óxido de alumínio) cuja cor é causada principalmente pela presença de crômio (Wikipédia). O vermelho do rubi é um vermelho intenso. Exemplo: "As red as a ruby is one of the most quoted phrases in the English language, a testimony to the attractiveness of the ruby and its bright red colour" (charmesjewelry.com). (As red as a ruby [vermelho como um rubi] é uma das frases mais populares na língua inglesa, um testemunho da atração do rubi e de sua cor vermelho-brilhante.)
Fonte: https://www.charmesjewelry.com/history-origin-rubies/
vermelho como um rubi - O rubi é uma pedra preciosa vermelha, uma variedade do mineral corindo (óxido de alumínio) cuja cor é causada principalmente pela presença de crômio (Wikipédia). O vermelho do rubi é um vermelho intenso. Exemplo: "As red as a ruby is one of the most quoted phrases in the English language, a testimony to the attractiveness of the ruby and its bright red colour" (charmesjewelry.com). (As red as a ruby [vermelho como um rubi] é uma das frases mais populares na língua inglesa, um testemunho da atração do rubi e de sua cor vermelho-brilhante.)
Fonte: https://www.charmesjewelry.com/history-origin-rubies/
(as) white as a ghost
branco como um fantasma - Extremamente pálido devido a medo ou doença. Exemplo: "His face went as white as a ghost when he saw the burglar in his house" (The Free Dictionary). (O rosto dele ficou branco como um fantasma quando ele viu o assaltante em sua casa.)
branco como um fantasma - Extremamente pálido devido a medo ou doença. Exemplo: "His face went as white as a ghost when he saw the burglar in his house" (The Free Dictionary). (O rosto dele ficou branco como um fantasma quando ele viu o assaltante em sua casa.)
air one’s grievances
expor as queixas; desabafar as mágoas - Reclamar publicamente, como em “Jane was afraid to complain at work, but freely aired her grievances at home.” (Jane tinha receio de reclamar no trabalho, mas livremente expunha suas queixas em casa.) Está exposição figurativa ao ar livre está longe de ser novidade; a expressão inglesa data do início do século XVIII, mais precisamente em Ulisses, de James Joyce (1922).
Fontes:
https://idioms.thefreedictionary.com/air+(one%27s)+grievances
https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/aired+his+grievances
expor as queixas; desabafar as mágoas - Reclamar publicamente, como em “Jane was afraid to complain at work, but freely aired her grievances at home.” (Jane tinha receio de reclamar no trabalho, mas livremente expunha suas queixas em casa.) Está exposição figurativa ao ar livre está longe de ser novidade; a expressão inglesa data do início do século XVIII, mais precisamente em Ulisses, de James Joyce (1922).
Fontes:
https://idioms.thefreedictionary.com/air+(one%27s)+grievances
https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/aired+his+grievances
All that glitters is not gold.
Nem tudo que reluz é ouro. - Significado: nem tudo o que parece ser, realmente é. Nem todas as previsões meteorológicas dão certo, do mesmo modo que pequenos arbustos crescem por entre calçadas de cimento, desafiando as leis da agricultura e mostrando que podem resistir apesar das intempéries do solo, nos lembrando que nem sempre o solo seco é o solo infértil.
Fontes:
https://en.bab.la/dictionary/english-portuguese/all-that-glitters-is-not-gold
https://www.asomadetodosafetos.com/2016/02/nem-tudo-que-reluz-e-ouro.html
Nem tudo que reluz é ouro. - Significado: nem tudo o que parece ser, realmente é. Nem todas as previsões meteorológicas dão certo, do mesmo modo que pequenos arbustos crescem por entre calçadas de cimento, desafiando as leis da agricultura e mostrando que podem resistir apesar das intempéries do solo, nos lembrando que nem sempre o solo seco é o solo infértil.
Fontes:
https://en.bab.la/dictionary/english-portuguese/all-that-glitters-is-not-gold
https://www.asomadetodosafetos.com/2016/02/nem-tudo-que-reluz-e-ouro.html
amber alert (US)
alerta AMBER; emergência de rapto de criança - Os alertas AMBER (do inglês America's Missing: Broadcast Emergency Response) são utilizados nos Estados Unidos para notificar o público sobre o desaparecimento de crianças que se supõem sequestradas. Os alertas AMBER são usados apenas em casos sérios de rapto infantil quando as autoridades acreditam que a criança esteja em risco iminente de agressões corporais ou morte.
Fonte: https://www.fcc.gov/consumers/guides/amber-plan-americas-missing-broadcast-emergency-response
alerta AMBER; emergência de rapto de criança - Os alertas AMBER (do inglês America's Missing: Broadcast Emergency Response) são utilizados nos Estados Unidos para notificar o público sobre o desaparecimento de crianças que se supõem sequestradas. Os alertas AMBER são usados apenas em casos sérios de rapto infantil quando as autoridades acreditam que a criança esteja em risco iminente de agressões corporais ou morte.
Fonte: https://www.fcc.gov/consumers/guides/amber-plan-americas-missing-broadcast-emergency-response
as white as a sheet
branco como cal - Expressão usada quando alguém está num estado de grande temor ou ansiedade. Variação: "(as) white as driven snow" (branco como neve). Exemplo: "Six kilometres in, he was as white as a sheet, covered in vomit and soaking in sweat." (vice.com). (Seis quilômetros adiante, ele estava branco como cal, coberto de vômito e molhado de suor.)
branco como cal - Expressão usada quando alguém está num estado de grande temor ou ansiedade. Variação: "(as) white as driven snow" (branco como neve). Exemplo: "Six kilometres in, he was as white as a sheet, covered in vomit and soaking in sweat." (vice.com). (Seis quilômetros adiante, ele estava branco como cal, coberto de vômito e molhado de suor.)