
- DeepL (EN < > PT)
- Dicionário Bab.La (EN > PT)
- Dicionário Bab.La (PT > EN)
- Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade (Marcílio) (EN < > PT)
- Google Translate (multilingual)
- Interactive Terminology for Europe (IATE)
- Linguee (E < > P)
- Michaelis Moderno (EN < > PT)
- Online Translator (multilingual)
- Reverso Dictionary / Translator (multilingual)
- Sensagent Dicionário / Tradutor (multilingual)
- Dicionário de Português Online (Portugal)
- Dicionário Online de Português (Dício, Brazil)
- English Dictionary Online
- Erros de Tradução no Exame de Credenciamento (Abrates)
- FineDictionary.com
- Glossário de Termos Acadêmicos e de Educação
- Infopédia Dicionários
- Johson’s Dictionary Online
- Merriam-Webster
- Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa
- Onomatopeias em língua portuguesa
- Oxford Dicionaries
- Priberam
- Sex-Lexis: The Language of Love, Lust, Sex
- The Free Dictionary / Thesaurus / Translations
- The Free Dictionary – Idioms and Phrases
- The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary
- Thesaurus.com
- Thesaurus by Merriam-Webster
- Toto Definition
- Translation Errors: Explanation of Error Categories (ATA)
- Urban Dictionary
- Wiktionary
- Word Reference
- YourDictionary (English)
- 10 Expressões em Inglês sobre Estudos
- Dicionário de Porto-Alegrês
- Dicionário de Termos Literários (Massaud Moisés)
- English Literature Dictionary & Glossary for Students
- Figure of Speech (Wikipedia)
- Idioms Game (The Children’s University of Manchester)
- InFormal – Dicionário de Gírias e Palavrões
- Interjeição, Tipos de
- Literary Devices and Literary Terms
- Literary Words (Oxford Dictionaries)
- Michaelis Idiomático
- Mini-Dicionário de Ditados e Frases Populares
- NTC’s American Idioms Dictionary (Richard Spears)
- O Idioma do Ceará
- O verdadeiro significado de alguns ditos populares
- Oxford Dictionary of Literary Terms
- Steam Levels in Romance Books
- The English Dialect Dictionary by Joseph Wright
- The Erasure of Islam from the Poetry of Rumi
- The Free Dictionary – Idioms and Phrases
- The Idiom Connection
- The Idioms
- Urban Dictionary
- Vamos Falar o Acreanês
- Black’s Law Dictionary
- Glossary of Legal (and Related) Terms and Courthouse Signs
- Legal Portuguese to English Glossary (ProZ.com)
- Mining Law Dictionary
- Multilingual Glossary of English Legal Language (EN, ES, FR, IT)
- Nolo’s Free Dictionary of Law Terms and Legal Definitions (English)
- Pacto Antenupcial (Prenuptial Agreement)
- Babel Fish
- Free/open-source machine translation software
- Google Translate
- iTranslate
- Microsoft Translator
- OpenLogos Machine Translation
- SayHi Translate
- Trip Lingo
- What Is Machine Translation? (Systran)
- Abreviações e siglas padronizadas para registros do Prontuário (HGIS)
- Brazilian Portuguese Medical Terminology (Anglo Info)
- Dicionário Trilíngue sobre Imunologia (MedTrad)
- Drug List Abbreviations (Delaware First Health)
- Etimologia e Abreviatura de Termos Médicos
- Glossário Odontológico (USP)
- Glossário Temático de Saúde Suplementar (Min. da Saúde, Brasil)
- Medical Abbreviations in EMR (Texas Tech University)
- Medical Devices and Procedures (Glossary)
- Medical Dictionary (The Free Dictionary by Farlex)
- Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedRA)
- Medical-Related Words (Word Reference)
- Médicos de Portugal (Glossário)
- My Personal Medical Glossary (login required)
- Portuguese Medical Terminology (Anglo Info)
- Radiologia: Manual de Revisão (glossário no final)
- Sistema Respiratório (Powerpoint)
- Termos Médicos (Infopedia)
- TV Med (video recording of medical events; Portuguese)
- Virtual Health Library (English, Spanish, and Portuguese)
- Business Dictionary
- Ciclismo, glossário de expressões
- Dicionário de Ciclismo (Braddocks)
- Dicionário de Termos Técnicos (Caterpillar)
- Dicionário Olímpico
- Entenda os Aviamentos (Clothing Accessories)
- Glossário de Termos e Expressões para Uso no Exército
- Glossary of cycling (Wikipedia)
- Marine Terms
- O que é tecido (Textile Industry)
- Partes de um Freio Hidráulico (p. 29)
- Tabela de Nomenclatura (Eletricidade)
- The Free Dictionay – Financial
- The Free Dictionary – Legal
- Tipos de Munições (Sindespe)
- Tipos de Tecido (Textile Industry)
- Types of Buttons in Sewing: A Comprehensive Guide (Easy Peasy Creative)
- Writing Guidelines for Engineering and Science
- Defining Explicitation in Translation by Renata Kamenická
- Exploring Translation Theories by Anthony Pim
- O papel das técnicas de tradução… by Katrin Herget & Teresa Alegre
- 6 Contemporary Theories to Translation (Culture Connection)
- Skopos Theory by Anthony Pim (video)
- Translation and Text Tranfer by Anthony Pim
- Translation Studies (Wikipedia article)
- Translation Techniques
- Translation Theory by David Gordon
- Translation Theory Course Outline by Andrew Chesterman (University of Helsinki)
- What’s wrong with equivalence? by Anthony Pim (video)
- FLiP On-line (auxiliares de tradução, conjugador, conversor ortográfico e sintático, gramática e vocabulário)
- Smartcat (CAT tool)
- WorldWide Metric
- Citizendium
- Encyclopedia Britannica
- Encyclopedia.com
- InfoPlease
- Investopedia
- Scholarpedia
- Uncyclopedia
- Wikipedia
- Abreviaturas jurídicas (soleis.adv.br)
- Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (Senado Federal, Brasil)
- Adjective Placement in English
- Angolan/Brazilian Variants (video)
- Crase para Evitar Ambiguidade
- Depois de dois-pontos: letra maiúscula ou minúscula? (Flávia Neves)
- E pluribus unum: encontros e desencontros luso-brasileiros
- Estrangeirismos grafados sem itálico ou aspas (Secom)
- Grammaring
- Gramatica.com.br
- How to polish and refine your writing? (LinkedIn)
- Manual de Redação SESI-SP, SENAI-SP
- Microsoft Portal de Idiomas
- Norma Culta (Brasil)
- O Indispensável Travessão
- Portal da Língua Portuguesa
- Verb Agreement with “per cent”
- Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (ABL)
- Why linguistic nuance is often the first casualty of media reporting
- Biologia e Arte: Encontros e Desencontros (trabalho acadêmico)
- Cengage Infotrac College Edition (periodicals gallore)
- Cortes Bovinos em Inglês (Beef Cuts in English)
- Glossário do Seguro
- How-TO Device Look (CSS)
- HTML Punctuation Symbols
- Linguistic relativity and the color-naming debate
- List of Book Reviewers
- List of Color Names with RGB and Hex Values
- Mokusatso: One Word, Two Lessons
- NBR 10.520 (ABNT)
- Palavra Final (explains the process of new word selection by dictionary editors)
- Planejamento de Mídia (livro e glossário de marketing)
- Plants Database (US Department of Agriculture)
- Principle of Least Effort (Zipf’s Law)
- How to polish and refine your writing? (LinkedIn)
- Street or Slang Names for Drugs
- The Farlex Grammar Book
- The Vexed Question of Creativity in Translation
- Translation (Wikipedia)
- Translation Types by Elena Shapa (slide presentation)
- US Patents (Google Search)
- Viver de Tradução (YouTube channel)