Este dicionário idiomático é apenas uma pequena amostra do Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, que é mais abrangente e atualizado. A versão completa foi lançada em 15 de março de 2025 e está disponível na Amazon. Se você estiver interessado apenas na versão online, sinta-se à vontade para comprar uma assinatura mensal ou anual e me ajudar nesse projeto. O dicionário completo contém mais de 5.000 expressões (divididas em dois volumes), devidamente traduzidas para o português, além de exemplos, referências, pronúncia e vídeos divertidos. Com a versão online, o trabalho de pesquisa é mais rápido e eficaz. Tags: dicionário idiomático
There are currently 1376 terms in this directory.
(descer) pela boca e goela abaixo; \"despachar\"
- (de alguma bebida ou alimento ingerido) descer pelo aparelho digestivo (Down the hatch); "mandar para dentro" (Despachar). ✰ \"When I added up the calories of the cheese, nuts, peanut butter, and cookies that went down the hatch after supper, I was astonished.\" (WOL). (Fiquei pasma quando somei as calorias do queijo, nozes, manteiga de amendoim e bolachas que desceram pela boca e goela abaixo após o jantar.)
※※※
1. DESPACHAR. In: Dictionário inFormal. [S.l.]: Marcelo Muniz Informática Ltda. Disponível em: https://abre.ai/lAWL. Acesso em: 17 out. 2021.
2. DOWN THE HATCH. In: Collins COBUILD Idioms Dictionary. 3. ed. Glasgow: HarperCollins, 2012. Disponível em: https://abre.ai/lJIh. Acesso em: 17 out. 2021.
3. WOL. If I Lost Weight, Anybody Can! Watchtower Online Library. Disponível em: http://bit.ly/3njNFYn. Acesso em: 17 out. 2021.
Manda para dentro!
- (coloq.) Expressão usada de maneira descontraída antes de beber, esp. em situações de confraternização, como em festas ou reuniões sociais. (Down the hatch, trad. própria). ✰ "He lifted his mug of ale to his friend and yelled, 'Down the hatch!'" (Hatch). (Ele levantou sua caneca de cerveja para o amigo e gritou: "manda para dentro".)
Veja também: (go) down the hatch.
※※※
1. DOWN THE HATCH. In: Collins COBUILD Idioms Dictionary. 3. ed. Glasgow: HarperCollins, 2012. Disponível em: https://abre.ai/lJIh. Acesso em: 17 out. 2021.
2. HATCH sentence example. YourDictionary.com. Disponível em: https://abre.ai/lAWV. Acesso em: 17 out. 2021.
duro/liso/quebrado; sem grana; na pendura/pindaíba
-
sem dinheiro. (Down-and-out).
When you're down and out | Quando você estiver sem grana |
※※※
1. DOWN-AND-OUT. In: Money Idioms and Quizzes: Money Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/ibcprf. Acesso em: 5 jan. 2023.
2. SIMON, Paul. Bridge Over Troubled Water. Musixmatch. Disponível em: https://abre.ai/lAW6. Acesso em: 5 jan. 2023.
maltrapilho; deteriorado; dilapidado; destruído
- Diz-se de alguém mal vestido ou algo em más condições. (Down-at-the-heels). ✰ "The down-at-heel pad has been the subject of much scrutiny due to its unsavoury appearance." (Bayley, 2021). (A casa deteriorada tem sido objeto de muito escrutínio devido à sua aparência desagradável.)
※※※
1. BAYLEY, James. The neighbours will be thrilled! New owner wanted for eyesore two-bed home... Daily Mail, [S.l.], 27 set. 2021. Disponível em: http://bit.ly/3a6f5L5. Acesso em: 4 out. 2021.
2. DOWN-AT-THE-HEELS. In: Heel Idioms and Quizzes: Heel Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3uHdhkR. Acesso em: 4 out. 2021.
- Veja down-at-heel.
(uma) droga depressora; (algo/alguém) deprimente; (um) baixo astral
-
1. (lit.) uma droga que \"neutraliza o estímulo\" (Downer, 2001, p. 301), por exemplo, o álcool e os antidepressivos, que colocam o usuário \"para baixo\". (Classificação). ✰ \"Tequila is a downer because it contains ethanol, which is a central nervous system depressant.\" (Foodietips). (A tequila é uma droga depressora porque contém etanol, que é um depressivo do sistema nervoso central.)
2. (fig.) algo ou alguém deprimente; (um) \"baixo astral\". ✰ \"Not one person at this party was a downer. Everyone was there to have a good time.\" (Ech). (Nenhuma pessoa nessa festa era baixo astral. Todos estavam lá para se divertir.)
※※※
1. CLASSIFICAÇÃO das drogas. In: Mundo Educação (UOL). [S.l.]: [S.n.], [s.d.]. Disponível em: https://n9.cl/6hyi1. Acesso em: 2 jul. 2023.
2. DOWNER. In: MANSER, Martin; FEINSTEIN, Jessica. Pearson Education. [S.l.]: Pearson Education, 2001. Disponível em: https://n9.cl/r79iq. Acesso em: 2 jul. 2023.
3. ECH, Joey. Were You Spotted at the Second Chance Prom? [Photos]. [S.l.]: i95, 9 mai. 2016. Disponível em: https://n9.cl/li105. Acesso em: 2 jul. 2023.
4. FOODIETIPS. Is Tequila An Upper Or Downer. [S.l.]: Boss On Cuisines, [s.d.]. Disponível em: https://n9.cl/48jut6. Acesso em: 2 jul. 2023.
arrastar os pés (no chão); enrolar; fazer corpo mole
- (Drag one's feet). Esta expressão é usada nos sentidos de:
1. (lit.) caminhar arrastando os pés no chão; arrastar os pés. ✰ After hiking for hours, Karla was exhausted, and her feet felt so heavy that it seemed like she was dragging her feet along the trail. (Depois de caminhar por horas, Karla estava exausta e seus pés pareciam tão pesados que davam a impressão de que ela os arrastava pela trilha.)
2. (fig.) retardar algo; embromar; enrolar; fazer corpo mole. ✰ "He was dragging his feet into work where he built houses, not really wanting to be there." (Chavda, 2020). (Ele estava enrolando para ir ao trabalho onde construía casas, não querendo realmente estar lá.)
※※※
1. CHAVDA, Hament. The Conscious Samurai: 3 Steps to Restore Balance. MyNaturesHarvest.com, 16 abr. 2020. Disponível em: http://bit.ly/3l1hE7j. Acesso em: 1 out. 2021.
2. DRAG ONE'S FEET. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://bit.ly/3myHDmj. Acesso em: 1 out. 2021.
- Veja drag (one's) feet.
sair do buraco
- fazer grandes esforços para fugir de um mau lugar ou situação (Drag, trad. própria); "solucionar um problema financeiro", "melhorar de vida" (Buraco). ✰ After years of financial hardship, Anton was finally able to drag himself out of the gutter. (Depois de anos de dificuldades financeiras, Anton conseguiu finalmente sair do buraco.)
※※※
1. BURACO. In: Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. [S.l.]: Editora Melhoramentos. Disponível em: https://n9.cl/3wjw1b. Acesso em: 7 nov. 2024.
2. DRAG. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/0sgt4x. Acesso em: 7 nov. 2024.
arrastar o nome de alguém na/pela lama; manchar/sujar o nome de alguém
- publicamente dizer coisas falsas e/ou negativas sobre outrem para manchar sua reputação. (Drag someone). ✰ "The same people who dragged his name through the mud are now silent, writes James Calvert." (Times of Malta, 2016). (As mesmas pessoas que arrastaram seu nome na lama agora estão em silêncio, escreve James Calvert.)
※※※
1. DRAG SOMEONE's name through the mud. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: https://abre.ai/lAYo. Acesso em: 20 jan. 2023.
2. TIMES OF MALTA. The same people who dragged his name through the mud are now silent... [S.l.], 23 out. 2016. Facebook: Times of Malta. Disponível em: https://abre.ai/lAYp. Acesso em: 20 jan. 2023.
Results Per Page: « Anterior 1 … 131 132 133 134 135 … 138 Próximo »
Total Pages: 138
© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved