Este dicionário idiomático é apenas uma pequena amostra do Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, que é mais abrangente e atualizado. A versão completa foi lançada em 15 de março de 2025 e está disponível na Amazon. Se você estiver interessado apenas na versão online, sinta-se à vontade para comprar uma assinatura mensal ou anual e me ajudar nesse projeto. O dicionário completo contém mais de 5.000 expressões (divididas em dois volumes), devidamente traduzidas para o português, além de exemplos, referências, pronúncia e vídeos divertidos. Com a versão online, o trabalho de pesquisa é mais rápido e eficaz. Tags: dicionário idiomático
There are currently 1376 terms in this directory.
fazer saltar fora da cabeça os miolos (a alguém); ficar exausto de pensar/estudar etc.; ser exaustivo
- esforçar-se demais para realizar algo, muitas vezes até o ponto de exaustão. (Beat one's brains out). ✰ Studying for the final exams felt like beating my brains out, but I knew it would be worth it in the end to achieve good grades. (Estudar para as provas finais foi exaustivo, mas eu sabia que no final valeria a pena tirar boas notas.)
※※※
1. BEAT ONE'S BRAINS OUT. In: Brain Idioms and Quizzes: Brain Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/2XcYB0S. Acesso em: 13 set. 2021.
- Veja bang / beat / knock (one's) head against a (brick) wall.
- Veja bang / beat (one's) head against a wall.
ser mais rápido (do) que…
- fazer algo antes de outra pessoa. (Beat (one) to it). ✰ I was going to say the same thing, but you beat me to it. (Eu ia dizer a mesma coisa, mas você mais rápido [que eu].)
※※※
1. BEAT (ONE) TO IT. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/wgq6t. Acesso em: 25 dez. 2022.
martelar (algo) na cabeça (de alguém)
- forçar alguém a aprender algo repetindo-o por várias vezes. (Beat). ✰ "Well yeah, that's because standards are slipping, my tutors beat the calculation into my head, so I could calculate it faster..." (Shadow apud Kraft, 2009). (Pois é, os padrões estão caindo, por isso meus professores martelaram cálculo na minha cabeça para que eu pudesse fazê-lo mais rápido...)
※※※
1. BEAT (something) into (someone's) head. In: Head Idioms and Quizzes: Head Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/35mdkj. Acesso em: 16 set. 2021.
2. KRAFT, Caleb. Halloween Props: Techy Jack-o-lanterns. Hackaday, 29 out. 2009. Disponível em: http://bit.ly/3ErH6dE. Acesso em: 16 set. 2021.
bater em cavalo morto
- continuar lutando uma batalha que já tenha sido ganha, continuar argumentando um ponto que já tenha sido resolvido (Beat a dead horse), insistir em algo que não tem mais jeito, gastar energia em uma situação que não pode ser mudada. ✰ Trying to argue about that old issue is just beating a dead horse—everyone has already moved on. (Tentar discutir sobre essa velha questão é apenas bater em cavalo morto: todo mundo já seguiu em frente.)
※※※
1. BEAT A DEAD HORSE. In: Horse Idioms and Quizzes: Horse Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yf3h9o. Acesso em: 25 dez. 2022.
bater em retirada; escafeder-se
- fugir. ✰ "The children beat a hasty retreat when the police officer appeared." (Beat a (hasty) retreat). (As crianças bateram em retirada quando o policial apareceu.)
※※※
1. BEAT A (HASTY) RETREAT. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/yrn04. Acesso em: 9 dez. 2022.
superar tudo/todos
- (de algo chocante, surpreendente ou impressionante) estar além dos limites da imaginação ou crença. (Beat all). ✰ \"I believe in love that beats all odds and I believe in special person out there, specifically made for me.\" (M. Teresa, 2023). (Acredito no amor que supera todas as probabilidades e acredito em uma pessoa especial que existe, feita especificamente para mim.)
※※※
1. BEAT ALL. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/m6e8n. Acesso em: 1 dez. 2023.
2. M. TERESA. I believe in love that beats all odds... [S.l.], 20 nov. 2023. Twitter: @Marter12. Disponível em: https://n9.cl/d9pc5a. Acesso em: 1 dez. 2023.
fazer rodeios
- desviar da questão principal; dar evasivas. (Beat around). ✰ "Twitter needs to stop beating around the bush and comply with the laws of the land." (Prasad apud Gupta, 2021). (O Twitter precisa parar de fazer rodeios e cumprir as leis do país.)
※※※
1. BEAT AROUND the bush. In: Negotiation Idioms and Quizzes: Negotiation Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/924o8. Acesso em: 8 fev. 2022.
2. GUPTA, Abhinav. 'Stop beating around the bush, comply with law of land': Centre's stern message to Twitter amid row over IT rules. English Jagran, 27 mai. 2021. Disponível em: https://n9.cl/yiqwm. Acesso em: 8 fev. 2022.
converter espadas em arados
- Esta expressão de origem bíblica refere-se à conversão de armas ou tecnologias militares para aplicações civis com fins pacíficos. (Beat swords). ✰ "DOE tries to beat swords into plowshares." (Freedberg Jr., 1998). (O Departamento de Energia tenta converter espadas em arados.)
※※※
1. BEAT SWORDS into ploughshares/plowshares. In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 16 fev. 2022.
2. FREEDBERG JR., Sydney J. DOE tries to beat swords into plowshares. Government Executive, 14 dez. 1998. Disponível em: https://n9.cl/ub35e. Acesso em: 16 fev. 2022.
Results Per Page: « Anterior 1 … 55 56 57 58 59 … 138 Próximo »
Total Pages: 138
© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved