Ingredients
Equipment
Directions
- Place 1 cup of sugar in a flan mold (tube pan) and heat over medium flame until it melts and turns golden brown, stirring occasionally to prevent lumps. Spread the caramel up the sides of the pan with a spoon.
- In a blender, blend the sweetened condensed milk, 2% fat milk, and eggs until smooth.
- Pour the milk mixture into the caramel-coated flan mold.
- Place the flan mold in a bain-marie (water bath) and bake at 350°F (approx. 180°C) for 1 hour and 40 minutes, or until set.
- Let the flan cool to room temperature, then refrigerate for at least 2.5 hours before unmolding. (For best texture and flavor, overnight chilling is ideal.)
- To unmold, run a thin knife around the edges of the flan, place a serving plate on top of the mold, and carefully invert it. The caramel will flow over the flan. Serve chilled.
Notes
🌈 Variations
- Flavor twists: Add a teaspoon of vanilla extract, citrus zest, or a splash of coffee or rum to the custard.
- Milk alternatives: Use coconut milk, almond milk, or oat milk for a dairy-free version.
- Caramel variations: Try dark brown sugar or honey for a richer, deeper caramel flavor.
- Individual servings: Make mini flans in ramekins for elegant single portions.
Pictured: a ramekin
English Idioms
- Sweet tooth – a strong liking for sweets or sugary foods. ✰ I can’t resist chocolate cake; I’ve always had a sweet tooth. (Não consigo resistir a um bolo de chocolate; sempre tive uma fraqueza por doces.)
- Home sweet home – used to express affection or relief at being home. ✰ After a long trip, she finally walked into her apartment and sighed, “Home sweet home.” (Depois de uma longa viagem, ela finalmente entrou em seu apartamento e suspirou: “Lar, doce lar”. )
- Short and sweet – brief but pleasant and to the point. ✰ His speech was short and sweet, but it got the message across. (Seu discurso foi curto e amável, mas transmitiu a mensagem.)
- Revenge is sweet – it feels satisfying to get back at someone who wronged you. ✰ After beating his rival in the final match, he thought, “Revenge is sweet.” (Depois de derrotar seu rival na partida final, ele pensou: “A vingança é doce”.)
- The sweet smell of success – the enjoyable feeling of achieving something. ✰Winning the award gave her the sweet smell of success. (Ganhar o prêmio lhe deu o doce sabor do sucesso.)
- Sweeten the deal – to add something extra to make an offer more attractive. ✰They offered to sweeten the deal by throwing in free delivery. (Eles se ofereceram para adoçar o negócio oferecendo entrega gratuita.)
- Sweet nothings – affectionate or flattering words said quietly to someone you love. ✰ They sat by the fire, whispering sweet nothings to each other. (Eles se sentaram perto do fogo, sussurrando palavras doces um para o outro.)
- Sweet spot – the ideal or most effective point, condition, or situation. ✰ This camera has a sweet spot for portraits in natural light. (Esta câmera é ideal para retratos com luz natural.)
- Sweet talk – flattery or charming words used to persuade someone. ✰ He tried to sweet talk the manager into giving him a discount. (Ele tentou passar a lábia no gerente para que lhe desse um desconto.)
- Sugarcoat (something) – to make something unpleasant seem more acceptable. ✰ Don’t sugarcoat the news—I want the truth, even if it’s bad. (Não suavize a notícia. Eu quero a verdade, mesmo que seja ruim.)