logo

Tradutor Inglês ⇄ Português

Serviços de Tradução Inglês ⇄ Português, Edição e Redação

  • Início
  • Serviços
  • Locais
    • Minas Gerais
      • Tradução Juramentada em Inglês – Belo Horizonte
      • Tradução Juramentada em Inglês – Betim
      • Tradução Juramentada em Inglês – Contagem
      • Tradução Juramentada em Inglês – Governador Valadares
      • Tradução Juramentada em Inglês – Juiz de Fora
      • Tradução Juramentada em Inglês – Montes Claros
      • Tradução Juramentada em Inglês – Ribeirão das Neves
      • Tradução Juramentada em Inglês – Uberaba
      • Tradução Juramentada em Inglês – Uberlândia
    • Rio de Janeiro
      • Tradução Juramentada em Inglês – Campos (RJ)
      • Tradução Juramentada em Inglês – Duque de Caxias
      • Tradução Juramentada em Inglês – Maricá
      • Tradução Juramentada em Inglês – Niterói
      • Tradução Juramentada em Inglês – Nova Iguaçu
      • Tradução Juramentada em Inglês – Petrópolis
      • Tradução Juramentada em Inglês – Rio de Janeiro
      • Tradução Juramentada em Inglês – São Gonçalo
      • Tradução Juramentada em Inglês – Volta Redonda
    • São Paulo
      • Tradução juramentada em inglês – Campinas
      • Tradução juramentada em inglês – Guarulhos
      • Tradução Juramentada em Inglês – Jundiaí
      • Tradução juramentada em inglês – Mogi das Cruzes
      • Tradução juramentada em inglês – Osasco
      • Tradução Juramentada em Inglês – Santo André
      • Tradução Juramentada em Inglês – São Bernardo do Campo
      • Tradução Juramentada em Inglês – São José do Rio Preto
      • Tradução Juramentada em Inglês – São José dos Campos
      • Tradução Juramentada em Inglês – São Paulo
      • Tradução juramentada em inglês – Sorocaba
    • Outros
      • Tradução Juramentada em Inglês – Belém (PA)
      • Tradução Juramentada em Inglês – Brasília
      • Tradução Juramentada em Inglês – Curitiba
      • Tradução Juramentada em Inglês – Fortaleza
      • Tradução Juramentada em Inglês – Goiânia
      • Tradução Juramentada em Inglês – Manaus
      • Tradução Juramentada em Inglês – Porto Alegre
      • Tradução Juramentada em Inglês – Recife
      • Tradução Juramentada em Inglês – Salvador
  • Amostras
    • Amostras de redação
    • Comercial, Financeira & Jurídica
      • Tradução comercial
      • Tradução financeira
      • Tradução jurídica
    • Livros e artigos
    • Produção de Vídeo
    • Tradução acadêmica
    • Tradução certificada
    • Tradução literária
      • Acordada
      • Agridoce
      • All that causes addition begins with a “c”
      • An Indolent Person’s Share: Life Abstraction
      • Apaga, apaga
      • Because
      • Campos Dourados
      • Canção de Ninar
      • Citações
      • Desperta, Desperta
      • Escutar Profundamente
      • Feira de Scarborough
      • Feito um Grão de Areia
      • Forever
      • Fuga para a Liberdade
      • In the Dances of Life
      • Meu Coração
      • Minha Alma é de Outro Lugar
      • Negro como a Noite
      • Nem Uma a Menos
      • Nostalgia
      • O Sabor da Manhã
      • O Sentido do Amor
      • Onde Tudo é Música
      • Poema dos Átomos
      • Portrait
      • Rain
      • Sagarana
      • Silêncio
      • Solo Desgastado*
      • Soprando no Vento
      • Um Beijo
      • Yolanda
    • Tradução Médica
    • Tradução para Imigração e Cidadania
  • Referências
    • Blog
    • Dicionário Idiomático
      • Amostra
      • Dicionário Completo
      • Formulário de Sugestões
      • Jogos de Linguagem
      • Perguntas e Respostas
      • Videoaulas
    • Glossários
    • Tradutor Automático
  • Recursos
    • Parcerias
  • Testemunhos
  • P&R
  • Mapa do Site
  • Contato
  • Log in
    • Conta de membro
  • Português
    • English

night idioms

Expressões com o termo “night”

abril 10, 2025 admin 0

Você sabe o que significa “night owl” em inglês? Hoje, vamos explorar três expressões interessantes com a palavra “night”! 🌙 🔹 Aperte o play e […]

Pesquisar site

Livro em destaque

capa do livro
Este dicionário inglês-português é um recurso valioso para falantes de português que estão aprendendo inglês. Dividido em dois volumes, ele apresenta mais de 2.600 expressões por volume, cada um com tradução para o português, exemplos bilíngues e muito mais.

Recurso em destaque

Não é fã do novo AI Overview do Google nos seus resultados de pesquisa? Ou talvez prefira remover a seção de discussões, os blocos de compras ou os links patrocinados? Bye-Bye, Google AI é uma extensão gratuita que facilita ocultá-los. Ela funciona aplicando automaticamente CSS simples para ocultar essas seções (usando display: none).

Sobre mim

photo of Oliver Simoes
Foto: Oliver Simões
Profissional de idiomas com mais de 20 anos de experiência combinada em tradução, edição, revisão, redação e ensino. Tradutor literário e autor de um dicionário de expressões idiomáticas, provérbios e ditados. Tradutor publicado de seis livros, incluindo dois de poesia. Três vezes vencedor de concursos de tradução no ProZ.com. Mestre em Inglês como Segundo Idioma (ESL) pela Universidade do Arizona e bacharel em Tradução e Interpretação pela antiga Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas em S. Paulo, Brasil.

Copyright © 2025 | Oliver Simões

Service Options (EN)

Select a service option:
Professional Human Translation
Machine Translation (MT) Subscription
Hybrid Translation (MT + Human)
Translation Review
Specialized Translation 

Close

Machine Translation Blunder

If you translated to Portuguese, you probably got something like this: Eu queria ver se gostava da nova fonte, então digitei: A rápida raposa marrom salta sobre o cão preguiçoso, which is a word-for-word translation. Clearly, the machine translator failed to recognize the pangram intent in our context. A pangram is a sentence that contains every letter of the alphabet. A more logical Portuguese translation would be: Marta foi à cozinha pois queria ver belo jogo de xícaras, which translates literally as "Marta went to the kitchen because she wanted to see [a] nice set of cups."

While MTs are great at converting words, they often stumble when it comes to conveying human intent because they simply cannot "read between the lines". That's why human translators will always be needed. 😁

Close

Machine Translation Blunder PT

Se você traduziu para o inglês, provavelmente obteve algo assim: I wanted to see if I liked the new font, so I typed: Marta went to the kitchen because she wanted to see a nice set of cups, que é uma tradução literal (palavra por palavra). Claramente, o tradutor automático não conseguiu reconhecer a intenção do pangrama em nosso contexto. Pangrama é uma frase que contém todas as letras do alfabeto. Uma tradução mais lógica para o inglês seria: The quick brown fox jumps over the lazy dog, que se traduz literalmente como "A rápida raposa marrom salta sobre o cão preguiçoso."

Embora os tradutores de texto sejam excelentes na conversão de palavras, eles frequentemente tropeçam na hora de transmitir a intenção humana, pois simplesmente não conseguem "ler nas entrelinhas". É por isso que tradutores humanos sempre serão necessários.😁

Close

Service Options (PT)

Selecione uma opção de serviço:
Tradução Humana
Tradução automática (Planos de assinatura)
Tradução híbrida (automática + humana)
Revisão de texto
Tradução especializada/técnica 

Close