Absence makes the heart grow fonder. [ˈæbsəns meɪks ðə hɑrt ɡroʊ ˈfɑndər] 🔊
Longe dos olhos, perto do coração. / Quanto mais apartado, mais desejado. - (prov.) A ausência de uma pessoa pode intensificar os sentimentos de saudade e afeto por ela. (Absence, trad. própria). Este provérbio reflete a ideia de que, às vezes, a distância pode fortalecer os laços afetivos, pois a ausência permite que as pessoas reconheçam o quanto são importantes para nós.
Essa pérola do sentimentalismo humano deve ter sido cunhada por Confúcio, que cultivava lótus em seu jardim. Alguma alma sensível, procurando algo para minimizar suas mágoas, viu na singela frase uma definição da saudade, como se saudade carecesse de definição. O afastamento indesejado é uma constante nas interações humanas, pelo menos para uma das partes. Alguns longos, alguns eternos, mas por curtos que sejam machucam o coração e deixam sequelas. (Longe, 2020).※※※
1. ABSENCE makes the heart grow fonder. In: Oxford Languages Dictionary and Google. Oxford: Oxford University Press, 2024. Disponível em: https://n9.cl/koe6s. Acesso em: 24 dez. 2024.
2. LONGE dos olhos, perto do coração. Século Diário, 8 mar. 2020. Disponível em: https://n9.cl/fkz91. Acesso em: 17 jan. 2023.
📌 Like this expression? Check out my English-Portuguese dictionary of idioms, proverbs, and sayings, which contains over 5,000 entries divided into two volumes.
