cut in front of (someone) (in line) [kʌt ɪn frʌnt ʌv ˈsʌmˌwʌn ɪn laɪn] 🔊 cortar/passar na frente de (alguém); furar a fila - (de um veículo ou pessoa) passar na frente de outro/outra; não esperar a sua vez. (Cut).
✰ "People just don't want you to cut in front of them, even though they are driving 15 km under the speed limit." (Jones
apud Why do people). (As pessoas simplesmente não querem que você passe na frente delas, mesmo que estejam dirigindo 15 km abaixo do limite de velocidade.)
※※※1. CUT. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/w2wyp. Acesso em: 7 dez. 2023.
2. WHY DO PEOPLE drive slow but speed up when I try to cut in front of them? Quora. Disponível em: https://n9.cl/u1z8l. Acesso em: 7 dez. 2023.
cut in line (US) [kʌt ɪn laɪn] 🔊 furar a fila - (EUA) passar na frente de outra pessoa em uma fila; não esperar a sua vez. (Cut).
✰ The shopper felt embarrassed when she realized she accidentally cut in line at the grocery store, so she promptly moved to the back, apologizing to those waiting. (A cliente ficou envergonhada ao perceber que sem querer furou a fila da mercearia, então imediatamente foi para o fim [da fila], pedindo desculpas aos que estavam esperando.)
※※※1. CUT. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/w2wyp. Acesso em: 7 dez. 2023.
cut off (one's) nose to spite (one's) face [kʌt ɔf wʌnz noʊz tu spaɪt wʌnz feɪs] 🔊 jogar pedras no próprio telhado - piorar as coisas para si ao tentar prejudicar algo ou alguém. (Cut off).
✰ Jordin decided to quit her job out of anger, but in doing so, she was cutting off her nose to spite her face, as she had no other source of income lined up. (A Jordin decidiu largar o emprego por raiva, mas, ao fazê-lo, estava jogando pedras no próprio telhado, já que não tinha outra fonte de renda disponível.)
※※※1. CUT OFF one's nose to spite one's face. In: Nose Idioms and Quizzes: Nose Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3BLH9Pu. Acesso em: 9 set. 2021.
cut off one's right arm for (someone) [kʌt ɔf wʌnz raɪt ɑrm fɔr ˈsʌmˌwʌn] 🔊 fazer de tudo por (alguém) - fazer qualquer coisa para agradar alguém. (Give right arm). Esta expressão é uma maneira figurada de dizer que alguém estaria disposto a fazer um sacrifício enorme, até mesmo perder algo muito valioso (como o braço direito) para ajudar ou beneficiar outra pessoa. Trata-se de um americanismo do século XX (
ibidem), presumivelmente já bem conhecido quando Robert G. Dean o usou em
Layoff (1942):
✰ “He’d cut off his right arm for her, as the saying goes.” (Ele faria de tudo por ela, como diz o ditado.)
Veja também:
give one’s eyeteeth.
※※※1. GIVE RIGHT ARM, TO. In: The Dictionary of Clichés. Disponível em: https://n9.cl/qaa0j. Acesso em: 24 nov. 2023.
cut one's (own) throat [kʌt wʌnz oʊn θroʊt] 🔊 cavar a própria sepultura - causar problemas para si em decorrência de suas próprias ações. (Cut one's (own) throat).
✰ "He cut his own throat when he gambled away the funds he needed to keep his business in operation." (Cut one's own throat). (Ele cavou a sua própria sepultura quando apostou e perdeu os fundos que necessitava para manter o seu negócio em funcionamento.)
※※※1. CUT ONE'S (OWN) THROAT. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.
2. CUT ONE'S OWN THROAT. In: MELILLO, Joseph; MELILLO, Edward. American Slang: Cultural Language Guide to Living in the USA. Disponível em: http://bit.ly/3lIomjq. Acesso em: 7 ago. 2021.
cut one's eyeteeth on (something) [kʌt wʌnz aɪtiθ ɑn ˈsʌmθɪŋ] 🔊 tirar (algo) de letra; nascer e crescer em (algo) - possuir muita experiência em algo, ger. por ter começado a praticá-lo ou vivenciá-lo desde a infância. (Cut one's eyeteeth).
✰ She cut her eyeteeth on the fast-paced world of journalism, becoming an accomplished reporter. (Ela nasceu e cresceu no mundo acelerado do jornalismo, tornando-se uma repórter de sucesso.)
Veja também:
get one's feet wet.
※※※1. CUT ONE'S EYETEETH on (something). In: Teeth Idioms and Quizzes: Teeth Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3BFVBZR. Acesso em: 14 out. 2021.
cut one's losses [kʌt wʌnz ˈlɔsəz] 🔊 cortar as perdas / os prejuízos - (com., fin.) reduzir prejuízos ou perdas. (Cut one's losses).
✰ After months of declining sales, they decided to cut their losses and close the store. (Após meses de queda nas vendas, eles decidiram cortar os prejuízos e fechar a loja.)
※※※1. CUT ONE'S LOSSES. In: Money Idioms and Quizzes: Money Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/ibcprf. Acesso em: 5 jan. 2023.
Cut the crap! [kʌt ðə kræp] 🔊 Corta essa! // Deixe de enrolação / bobagem / papo furado! // Pare de falar abobrinha! - ⚠ (gíria, rude) Esta expressão é usada quando queremos que alguém pare de dizer coisas que não são importantes ou verdadeiras. (Cut the crap). No português europeu equivale a “deixa-te de tretas”. Nos Estados Unidos e no Brasil há uma variante mais grosseira:
⚠
Stop talking shit. ➝ Pare de falar merda.※※※1. CUT THE CRAP. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://abre.ai/ly7H. Acesso em: 2 jan. 2023.
cut the mustard [kʌt ðə ˈmʌstəd] 🔊 dar conta do recado; estar à altura - corresponder ao padrão esperado, demonstrar eficácia ou ser bom o bastante para atender às expectativas ou exigências. (Cut the mustard).
✰ "Give me the bigger hammer. This little one just doesn't cut the mustard." (
Ibidem). (Passe-me o martelo maior. Este pequeno simplesmente não está dando conta do recado.)
Veja também:
be up to the task.
※※※1. CUT THE MUSTARD. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://abre.ai/ly8c. Acesso em: 16 dez. 2022.
(a) cut-and-dried answer / case / decision [ə kʌt-ænd-draɪd ˈɑːnsə, keɪs, dɪˈsɪʒᵊn, ɪtˈsɛtᵊrə] 🔊 (um) caso / resposta / decisão pronta - Refere-se a algo pré-determinado ou estabelecido antecipadamente. (A cut-and-dried).
✰ "Unfortunately, there is no cut-and-dried answer to the problem of covid19." (Krugman, 2020). (Infelizmente, não há nenhuma resposta pronta para o problema da Covid-19.)
※※※
1. A CUT-AND-DRIED (case/decision). In: Court and Judge Idioms and Quizzes: Court and Judge Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/34AISf4. Acesso em: 5 fev. 2022.
2. KRUGMAN, Paul. Cut and Dried: Idiom Meaning and Sentence. [S.l.]: English Notes, 17 jun. 2020. Disponível em: http://bit.ly/3ootBFy. Acesso em: 5 fev. 2022.