Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
G

go back to the salt mines [ɡoʊ bæk tu ðə sɔlt maɪnz] 🔊
voltar ao trabalho chato; voltar ao batente - (Go back to the salt). Expressão bem humorada que se usa ao retornar para um trabalho ou uma atividade desagradável. Enough with the complaining; it's time to go back to the salt mines and finish that report. (Chega de reclamar; é hora de voltar ao batente e terminar esse relatório.)

※※※

1. BACK TO THE SALT mines. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 7 dez. 2022.


go ballistic [ɡoʊ bəˈlɪstɪk] 🔊
ficar fulo/furioso (BR); apanhar uma fúria (PT); enlouquecer - (Go ballistic). Esta expressão tem dois significados:
1. ficar muito/extremamente zangado. "Dad went ballistic when he saw the dent in his car." (Ibidem). (Papai ficou furioso quando viu um amassado no carro dele.)
2. (EUA) ficar enlouquecido (de comoção). The fans went ballistic when the soccer player scored the winning goal. (Os torcedores enlouqueceram quando o jogador de futebol marcou o gol da vitória.)

Veja outras expressões de raiva, loucura e demonstração pública.

※※※

1. GO BALLISTIC. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: https://abre.ai/lF6V. Acesso em: 1 jan. 2023.


go bananas [ɡoʊ bəˈnænəz] 🔊
ficar doido/maluco; pirar/endoidar/endoidecer; ficar fulo/furioso/zangado; zangar-se - ficar louco ou zangado com algo ou alguém. (Go bananas). "I went bananas when I saw all the corrections she made on my paper." (Re-write). (Fiquei fulo quando vi todas as correções que ela fez no meu trabalho.)

※※※

1. GO BANANAS. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 21 dez. 2022.
2. RE-WRITE the following sentences and make corrections. Chegg.com. Disponível em: https://abre.ai/lQcJ. Acesso em: 9 jan. 2025.


go beet-red [ɡoʊ bit rɛd] 🔊
ficar vermelho como um pimentão; corar - ficar com o rosto rosado ou avermelhado, ger. provocado por sentimentos como vergonha ou raiva, ou por fatores ambientais, como calor ou frio. (Go beet-red). When the teacher praised Julie in front of the class, she went beet-red, feeling embarrassed but also secretly pleased by the attention. (Quando o professor elogiou a Julie na frente da turma, ela ficou vermelha como um pimentão, sentindo-se envergonhada, mas também secretamente satisfeita com a atenção.)

※※※

1. GO BEET-RED. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 21 dez. 2022.


go belly up [ɡoʊ ˈbɛli ʌp] 🔊
- Veja be belly up.

go berserk [ɡoʊ bərˈsɜrk] 🔊
ficar tiririca/descontrolado/encolerizado/violento - ficar muito zangado, louco e violento. (Go berserk). "A worker went berserk and killed his boss." (Ibidem). (Um trabalhador ficou tiririca e matou o patrão.)

Veja outras expressões de raiva, loucura e demonstração pública.

※※※

1. GO BERSERK. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://bit.ly/3qWFsfs. Acesso em: 25 jan. 2022.


go bonkers [ɡoʊ ˈbɑŋkərz] 🔊
ficar doido/maluco; pirar/endoidar/endoidecer - perder a sanidade. (Go bonkers). "Messi won the World Cup and the internet went BONKERS." (Marcin, 2022). (Messi ganhou a Copa do Mundo, e a internet ENLOUQUECEU.)

Veja outras expressões de raiva, loucura e demonstração pública.

※※※

1. GO BONKERS. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://abre.ai/lF7r. Acesso em: 1 jan. 2023.
2. MARCIN, Tim. Messi won the World Cup and the internet went BONKERS. Mashable, 18 dez. 2022. Disponível em: https://abre.ai/lF7t. Acesso em: 1 jan. 2023.


go both ways [ɡoʊ boʊθ weɪz] 🔊
ir nos dois sentidos; cortar para os dois lados; ser sexualmente versátil - (Go both ways). Esta expressão é usada nas acepções de:
1. ir nos dois sentidos. "Empathy goes both ways." (A empatia vai nos dois sentidos.)
2. ser bissexual; cortar para os dois lados. "Some [people] are curious and excited by the idea of having a partner who goes both ways." (Jahmal, 2021). (Algumas [pessoas] ficam curiosas e animadas com a ideia de ter um parceiro que corta para os dois lados.)
3. (inf., esp. de um homem gay) ser versátil, atuar como ativo e passivo em uma relação sexual.

Expressão correlata: cut both ways (raramente usada nas acepções 2 e 3).

※※※

1. GO BOTH WAYS. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/fl1c9. Acesso em: 9 jan. 2024.
2. JAHMAL, Karlton. 5 Common Misconceptions Straight People Have About Dating Someone Who Is Bisexual. BuzzFeed, 11 out. 2021. Disponível em: https://abre.ai/lQdE. Acesso em: 9 jan. 2025.


go broke [ɡoʊ broʊk] 🔊
ir à falência/bancarrota; quebrar; falir - perder todo o dinheiro; ir à bancarrota; quebrar. (Go broke). After years in business, the company eventually went broke, losing all their assets. (Depois de anos no mercado, a empresa acabou falindo, perdendo todos os seus ativos.)

※※※

1. GO BROKE. In: Money Idioms and Quizzes: Money Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/ibcprf. Acesso em: 9 jan. 2023.


go down in history [ɡoʊ daʊn ɪn ˈhɪstəri] 🔊
entrar / ficar / passar para a história - (Go down in history). "The chaos of the Jair Bolsonaro government will go down in history as the lowest rung of human and civilizational indigence." (Calheiros apud Garcia, 2021). ("O caos do governo Bolsonaro entrará para a História como o mais baixo degrau da indigência humana e civilizatória.")

※※※

1. GARCIA, Raphael Tsavkko. The Autumn of President Bolsonaro. Latino Rebels, 28 out. 2021. Disponível em: http://bit.ly/3AkQhvb. Acesso em: 17 jan. 2022.
2. GO DOWN IN HISTORY. What is the translation of "go down in history" in Portuguese? In: Bab.la, 2023. Disponível em: http://bit.ly/3A6Av6Q. Acesso em: 17 jan. 2022.


Results Per Page: ←Previous 197 198 199 200 201 202 203 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved