Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
F

fancy something [ˈfænsi ˈsʌmθɪŋ] 🔊
estar a fim de / sentir vontade de algo - sentir desejo ou gosto por alguma coisa.(Fancy). I really fancy a piece of that apple tart; it looks scrumptious. (Eu realmente estou a fim de um pedaço daquela torta de maçã; parece deliciosa.)

※※※

1. FANCY. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: http://bit.ly/3IKvsfq. Acesso em: 3 dez. 2021.


(a) far cry from (something) [ə fɑr kraɪ frʌm ˈsʌmθɪŋ] 🔊
muito longe de (algo) - Diz-se de alguma coisa que é muito diferente de outra. (Be a far cry from). His interpretation of the facts was a far cry from reality. (A sua interpretação dos fatos estava muito longe da realidade.)

※※※

1. BE A FAR CRY FROM. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/hrb1h. Acesso em: 19 nov. 2023.


(a) fast buck [ə fæst bʌk] 🔊
grana fácil / rápida - (gír.) Diz-se do dinheiro ganho de maneira rápida e fácil, às vezes desonestamente. (A fast buck). "The company tried to make a fast buck on the property but they actually lost a lot of money." (De Mente. 2007). (A empresa tentou ganhar grana fácil com a propriedade, mas na verdade eles perderam muito dinheiro.)

※※※

1. A FAST BUCK. In: Money Idioms and Quizzes: Money Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/ibcprf. Acesso em: 7 jan. 2023.
2. DE MENTE, Boyé Lafayette. Cheater's Guide to Speaking English Like a Native. Claredon: Tuttle Publishing, 2011. E-book. 256 p. DOI 9781462903122, 1462903126. Disponível em: https://abre.ai/lCEm. Acesso em: 21 jul. 2023.


(as) fat as a pig [æz fæt æz ə pɪɡ] 🔊
gordo como um porco; um porco de gordo - ⚠ Símile usado para descrever alguém ou algo que está extremamente acima do peso. Baseia-se na percepção comum de porcos como sendo redondos e grandes, esp. quando bem alimentados. A expressão é ger. usada de forma humorística ou pejorativa. (As fat as a pig, trad. própria). "... I had to show some restraint so I would be ready to sample the chefs' offerings at the festival without getting, well, as fat as a pig." (John Blanchette, 2014). (... eu tive que mostrar alguma contenção para estar pronto para provar as ofertas dos chefes no festival sem ficar, bem, gordo como um porco.)

※※※

1. "'(As) fat as a pig' is a simile used to describe someone or something that is extremely overweight." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 2 ago. 2021.
2. JOHN BLANCHETTE Creators Syndicate. Travel and Adventure: Make a pig of yourself at the Bacon and Barrels Festival. Harrisburg Register, 16 fev. 2014. Disponível em: https://abre.ai/lCFc. Acesso em: 2 ago. 2021.


fawn over (somebody or something) [fɔn ˈoʊvər ˈsʌmˌbɑdi ɔr ˈsʌmθɪŋ] 🔊
mimar, acariciar; adular, bajular - (Fawn). Esta expressão é usada nas acepções de:
1. demonstrar afeto, principalmente com relação a um animal; mimar, acariciar. "Randa watched as the men fawned over her dog and couldn't help the silent, wistful sigh from crossing her mind." (Fawn). (Randa vigiava enquanto os homens acariciavam seu cão e não pôde evitar o suspiro silencioso e sensato que passou pela sua cabeça.)
2. buscar favores por meio de bajulação servil ou atenção exagerada; adular, paparicar. "Jimmy Kimmel Denies Fawning All Over Donald Trump Like the President Claims He Did." (Kiefer, 2018). (Jimmy Kimmel nega ter bajulado Donald Trump como o presidente alega.)

※※※

1. FAWN. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: https://abre.ai/lCEP. Acesso em: 16 jan. 2023.
2. KIEFER, Halle. Jimmy Kimmel Denies Fawning All Over Donald Trump Like the President Claims He Did. Vulture, 10 jul. 2018. Disponível em: https://abre.ai/lCEQ. Acesso em: 16 jan. 2023.


feast one's eyes on (someone or something) [fist wʌnz aɪz ɑn ˈsʌmˌwʌn ɔr ˈsʌmθɪŋ] 🔊
presentear a vista com (algo ou alguém); deliciar-se/deleitar-se com (algo ou alguém) - (Feast one's eyes). Visiting the botanical garden allowed us to feast our eyes on a breathtaking array of colorful flowers and lush greenery. (A visita ao jardim botânico permitiu deleitar-nos com uma variedade deslumbrante de flores coloridas e uma vegetação luxuriante.)

※※※

1. FEAST ONE'S EYES on (someone or something). In: Eye Idioms and Quizzes: Eye Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3tk5EAp. Acesso em: 9 set. 2021.


(a) feather in one's cap [ə ˈfɛðər ɪn wʌnz kæp] 🔊
(um) motivo de honra; (uma) honra / honraria - Diz-se de algo que causa orgulho. (A feather). Winning the prestigious award was a feather in Lucy's cap, symbolizing her outstanding achievements in the field of science. (Ganhar o prestigioso prêmio foi uma honra para a Lucy, simbolizando suas notáveis realizações no campo da ciência.)

※※※

1. A FEATHER in one's cap. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 17 fev. 2022.


feather one's (own) nest [ˈfɛðər wʌnz oʊn nɛst] 🔊
usar (algo) em benefício próprio; ter ganho ilícito - (lit. "emplumar o próprio ninho") acumular riquezas, ger. por meios ilícitos. (Feather). "Mateus—initially, just to survive, and later to feather his own nest and that of his family—becomes an accomplice in the exploitation." (Laurier, 2022). (Mateus — inicialmente, apenas para sobreviver, e depois em benefício próprio e a da sua família — torna-se cúmplice na exploração.)

※※※

1. FEATHER (one's) (own) nest. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lCIl. Acesso em: 28 jan. 2023.
2. LAURIER, Joanne. "7 Prisoners" from Brazil and modern slave labor. WSWS, 28 jul. 2022. Disponível em: https://abre.ai/lCIv. Acesso em: 28 jan. 2023.


fed up with (something) [fɛd ʌp wɪð ˈsʌmθɪŋ] 🔊
cansado/farto de (algo); de saco cheio com (algo) - infeliz, entediado ou cansado de alguma coisa, esp. algo que você está vivenciando há muito tempo. (Fed up). I am fed up with the media hammering on the same issue over and over. (Estou de saco cheio com a mídia martelando no mesmo assunto repetidamente.)

※※※

1. FED UP. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://abre.ai/lCIz. Acesso em: 24 fev. 2023.


feed one's face [fid wʌnz feɪs] 🔊
comer à vontade / à tripa forra - comer sem restrição; empanturrar-se. (Feed one's face). After a long day at work, I just want to go home, kick back, and feed my face with some pizza and ice cream. (Depois de um longo dia de trabalho, só quero ir para casa, relaxar e comer pizza e tomar sorvete à vontade.)

※※※

1. FEED ONE'S FACE. In: Face Idioms and Quizzes: Face Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3tC71KE. Acesso em: 14 set. 2021.


Results Per Page: ←Previous 152 153 154 155 156 157 158 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved