Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
D

drop the hammer on (someone or something) [drɑp ðə ˈhæmər ɑn ˈsʌmˌwʌn ɔr ˈsʌmθɪŋ] 🔊
dar uma "martelada" em (algo ou alguém) - (fig.) punir ou tratar algo ou alguém de maneira cruel ou severa. (Drop the hammer on). In the face of repeated policy violations, the supervisor had no choice but to drop the hammer on the employee, resulting in termination. (Diante de repetidas violações das normas, o supervisor não teve escolha a não ser dar uma "martelada" no funcionário, resultando em demissão.)

※※※

1. DROP THE HAMMER ON someone. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lAY9. Acesso em: 14 fev. 2023.


drop the price (of something) [drɑp ðə praɪs ʌv ˈsʌmθɪŋ] 🔊
baixar o preço (de algo) - (com., fin.) (Drop the price). “If the subsidy was going to the ethanol producers, then instead of selling the ethanol at $3.50 a gallon, they would have to drop the price to $3.00 a gallon in order to move product.” (Rapier, 2006). Se o subsídio fosse para os produtores de etanol, ao invés de vender o etanol a US$ 3,50 o galão, eles teriam que baixar o preço para US$ 3,00 o galão para movimentar o produto.)

※※※

1. DROP THE PRICE (of something). In: Negotiation Idioms and Quizzes: Negotiation Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/924o8. Acesso em: 10 fev. 2022.
2. RAPIER, Robert. Vinod Khosla Debunked: Ethanol is NOT the Answer. The Oil Drum, 25 jul. 2006. Disponível em: https://abre.ai/lAZa. Acesso em: 10 fev. 2022.


drop the rope of (something) [drɑp ðə roʊp ʌv ˈsʌmθɪŋ] 🔊
soltar as rédeas de (algo); abandonar o controle de (algo) - (metáfora alusiva ao jogo do cabo-de-guerra; lit. "soltar a corda") deixar de controlar algo desagradável; abdicar do controle. (Drop the rope). "Drop the rope of your struggle with reality, remind yourself that 'it is what it is' and take a breath." (Using, 2015). (Solte as rédeas do seu embate com a realidade, lembre-se que "ela é como é" e respire.)

※※※

1. DROP THE ROPE. Balance Coaching. Disponível em: https://abre.ai/lAZb. Acesso em: 16 dez. 2022.
2. USING Radical Acceptance for Panic and Anxiety. CBT Denver, 24 fev. 2015. Disponível em: https://abre.ai/lAZd. Acesso em: 16 dez. 2022.


drowned in debt [draʊnd ɪn dɛt] 🔊
atolado em/de dívidas - Diz-se de quando alguém deve muito dinheiro. "When you’re drowning in debt, it can feel like the world is caving in around you." (Ramsey, 2023). (Quando você está atolado em dívidas, pode parecer que o mundo está desabando ao seu redor.)

※※※

1. RAMSEY. What to Do if You’re Drowning in Debt. Ramsey Solutions, 18 out. 2023. Disponível em: https://rb.gy/rvcs8. Acesso em: 12 jan. 2024.


drum (something) into (someone's) head [drʌm ˈsʌmθɪŋ ˈɪntu ˈsʌmˌwʌnz hɛd] 🔊
- Veja beat / drum (something) into (someone's) head.

(as) drunk as a skunk [æz drʌŋk æz ə skʌŋk] 🔊
bêbado como um gambá; "trêpado" - Diz-se da pessoa extremamente embriagada. (Drunk as a skunk). "Rumors are flying around the internet that Rick Perry, the presidential candidate from Texas, was drunk as a skunk while giving a speech in New Hampshire last weekend." (Benzinga, 2011). (Correm boatos na internet de que Rick Perry, o candidato presidencial do Texas, estava bêbado como um gambá enquanto fazia um discurso em Nova Hampshire no último fim de semana.)

※※※

1. (as) DRUNK AS A SKUNK. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://bit.ly/2WPT2Vt. Acesso em: 2 ago. 2021.
2. BENZINGA. How Stoned Was Rick Perry? Business Insider, 5 nov. 2011. Disponível em: https://abre.ai/lAZf. Acesso em: 2 ago. 2021.


(as) dry as a bone [æz draɪ æz ə boʊn] 🔊
seco como um osso - Diz-se de algo muito seco. (As dry as a bone). Due to climate change, some areas have become as dry as a bone. (Devido às mudanças climáticas, algumas áreas ficaram secas como um osso.)

※※※

1. AS DRY AS A BONE. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.


dry mouth and bitter taste [draɪ maʊθ ænd ˈbɪtər teɪst] 🔊
gosto de cabo de guarda-chuva - (lit. "boca seca e gosto amargo") A boca seca, ou xerostomia, é uma condição em que as glândulas salivares não produzem saliva suficiente para manter a umidade da boca. Além da secura, outros sintomas podem se manifestar: mau hálito, saliva grossa e fibrosa, dificuldade de mastigar, garganta seca ou dolorida etc. (Dry mouth, trad. própria).

Junte-se à boca seca uma dose de amargor e você terá o tal "gosto de cabo de guarda-chuva", aquele sabor "metálico" na boca após a ingestão de álcool em grande quantidade. (Pannuti apud Boca). Isso se deve ao fato de que o álcool inibe a produção do hormônio antidiurético (ADH), causando o ressecamento das mucosas bucais.

※※※

1. BOCA seca e gosto de guarda-chuva na ressaca? Saiba por quê. In: Vida e Estilo. Terra.com.br. Disponível em: https://abre.ai/lAZk. Acesso em: 30 nov. 2024.
2. DRY MOUTH. Mayo Clinic. Disponível em: https://abre.ai/lAZh. Acesso em: 24 fev. 2023.


duck out [dʌk aʊt] 🔊
sair às pressas / às escondidas / na surdina; escapar/fugir da responsabilidade - (gír.) Essa gíria se originou no final do século XIX simplesmente como duck, sendo que out foi adicionado por volta de 1930. (Duck out, trad. própria).
1. As the guests were busy talking, Luigi ducked out of the party to catch the last train home. (Enquanto os convidados conversavam, Luigi saiu da festa às escondidas para pegar o último trem para casa.)
2. Bianca tried to duck out of cleaning the kitchen by pretending she had an urgent call to make. (A Bianca tentou escapar da limpeza da cozinha fingindo que tinha uma ligação urgente para fazer.)

※※※

1. DUCK OUT. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 18 dez. 2024.


duck soup [dʌk sup] 🔊
moleza; mamão com açúcar - Diz-se de algo fácil de fazer. (Duck soup). Completing the puzzle turned out to be duck soup for Mary, as she quickly solved it without any difficulty. (Completar o quebra-cabeça acabou sendo mamão com açúcar para Mary, pois ela o resolveu rapidamente e sem dificuldades.)

Veja também:
(as) easy as apple pie, (as) easy as ABC e (as) easy as falling / rolling off a log.

※※※

1. DUCK SOUP. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: https://rb.gy/7t9mq. Acesso em: 21 jun. 2023.


Results Per Page: ←Previous 136 137 138 139 140 141 142 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved