Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
F

full bench [fʊl bɛnʧ] 🔊
bancada completa; tribunal pleno; reserva do plenário - (jur.) (Full court). "To be at its best, the judiciary requires a full bench." (Ashcroft, 2003). (Para estar no seu melhor, o judiciário requer uma bancada completa.)

Prevista no artigo 97 da Constituição brasileira, a cláusula de reserva de plenário estabelece que a declaração de inconstitucionalidade de uma lei ou ato normativo do Poder Público, quando realizada por um tribunal, só pode ocorrer mediante o voto da maioria absoluta de seus membros ou dos integrantes de seu órgão especial (art. 93, XI da CRFB/88), ou seja, pelo tribunal pleno. (Campos, JusBrasil).

※※※

1. ASHCROFT, John. Prepared Remarks of Attorney General John Ashcroft. Federalist Society National Convention, 15 nov. 2003. Disponível em: https://n9.cl/aoqnd. Acesso em: 6 fev. 2022.
2. CAMPOS, Cláudio. O que se entende por cláusula de reserva do plenário? Jus Brasil. Disponível em: https://n9.cl/y0gf6. Acesso em: 6 fev. 2022.
3. FULL COURT. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/mz7xre. Acesso em: 6 fev. 2022.


full of beans [fʊl ʌv binz] 🔊
cheio de gás - com muita energia; animado. (Full of beans). Despite the long journey, Stacy arrived at the destination full of beans, ready for the adventure ahead. (Apesar da longa viagem, Stacy chegou ao destino cheia de gás, pronta para a aventura que tinha pela frente.)

※※※

1. FULL OF BEANS. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 20 dez. 2022.


full of hot air [fʊl ʌv hɑt ɛr] 🔊
cheio de papo-furado / conversa fiada; puro papo-furado; pura conversa fiada - (de alguém) que diz exageros, tolices ou mentiras. (Full of hot air, trad. própria). Pode ser usada nas acepções de conversa fiada, ou seja, uma "conversa sem importância, que trata de assuntos irrelevantes; conversa mole, farofa, farófia; lero-lero, tororó"; "conversa que envolve promessas feitas sem o intuito de que sejam cumpridas; conversa para boi dormir, papo furado". (Conversa). Some politicians are full of hot air; there is little substance behind their campaign promises. (Alguns políticos são cheios de conversa fiada; há pouca substância por trás de suas promessas de campanha.)

Veja também: all talk (and no action) e cock-and-bull talk.

※※※

1. CONVERSA. In: Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. [S.l.]: Editora Melhoramentos. Disponível em: https://n9.cl/t8hck. Acesso em: 10 jan. 2023.
2. FULL OF HOT AIR. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/p11huz. Acesso em: 10 jan. 2024.


full of the devil [fʊl ʌv ðə ˈdɛvəl] 🔊
espoleta (= cheio de energia); endiabrado / encapetado; traquinas / travesso / arteiro - (Full of the devil). Watch out for Billie today; he's feeling full of the devil and might play some pranks on his colleagues. (Cuidado com o Billie hoje; ele está se sentindo travesso e pode pregar algumas peças em seus colegas.)

※※※

1. FULL OF THE DEVIL. In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 27 fev. 2022.


full-court press [fʊl kɔrt prɛs] 🔊
ofensiva / esforço total - refere-se a uma tática no basquetebol em que os defensores fazem pressão sobre o time adversário por toda a quadra, tentando desequilibrá-lo. (Full-court press). The team applied a full-court press in the final minutes of the game, intensifying their defensive strategy to secure the win. (A equipe partiu para uma ofensiva total em toda a quadra nos minutos finais do jogo, intensificando sua estratégia defensiva para garantir a vitória.)

※※※

1. FULL-COURT PRESS. In: Sports Idioms and Quizzes: Sports Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/9v2msj. Acesso em: 11 mar. 2022.


(as) full/tight as a tick [æz fʊl ɔr taɪt æz ə tɪk] 🔊
cheio como uma bola - muito cheio, farto, saciado (As full); cheio como um odre (Tchobánova). "After the meal was over and everyone was as full as a tick, the men would sit around the fire while the women played canasta and gossiped." (Meng, 2022). (Depois que a refeição terminou e todos estavam cheios como uma bola, os homens sentaram-se ao redor do fogo enquanto as mulheres jogavam canastra e fofocavam.)

※※※

1. AS FULL/tight as a tick. In: Fish, Insect and Reptile Idioms and Quizzes: Fish, Insect and Reptile Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/uxf2z. Acesso em: 27 fev. 2023.
2. MENG, James L. Smiles and Kind Thoughts: The Meng & Shamhart Families. [S.l.]: XLibris US, 2022. 664 p. Disponível em: https://abre.ai/lDY2. Acesso em: 27 fev. 2023.
3. TCHOBÁNOVA, Iovka Bojflova. Comparações Fixas na Língua Portuguesa e os seus Equivalentes Funcionais na Língua Búlgara. 928 p. Faculdade de Letras - Universidade de Lisboa, Lisboa, [2023?]. Disponível em: https://abre.ai/lDY3. Acesso em: 27 fev. 2023.


funny bone [ˈfʌni boʊn] 🔊
"osso" do cotovelo; nervo ulnar; senso de humor - "Funny bone" é uma expressão que combina humor e anatomia. Ela resulta de um trocadilho entre "humorous" (engraçado) e "humerus" (úmero), o osso longo do braço, ambos pronunciados [ˈhjumərəs]. (Funny bone, 1997, trad. própria). No entanto, o termo se refere, na verdade, ao nervo ulnar, que passa próximo ao cotovelo. Quando essa área sofre um impacto, desencadeia uma sensação peculiar de formigamento ou "choque elétrico" que, apesar de desconfortável, ganhou a alcunha irônica de "funny bone". (Erickson, 2022, trad. própria). Além disso, a expressão foi ampliada para denotar "senso de humor", como em "tickle one's funny bone", que significa "provocar risadas" ou "divertir alguém". É uma metáfora que brinca com a ideia de que, assim como o impacto no cotovelo provoca uma reação física, algo espirituoso pode desencadear uma resposta emocional positiva.
1. Ouch! I hit my funny bone on the edge of the table! (Ai! Bati o [osso do] cotovelo na quina da mesa!)
2. His jokes never fail to tickle my funny bone, no matter how bad my day has been. (Suas piadas nunca deixam de me fazer rir, não importa quão ruim meu dia tenha sido.)

※※※

1. ERICKSON, John M. What Is the Funny Bone? ASSH.org, 12 abr. 2022. Disponível em: https://abre.ai/lNOJ. Acesso em: 6 jan. 2025.
2. FUNNY BONE. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 6 jan. 2025.


funny business [ˈfʌni ˈbɪznəs] 🔊
negócio escuso - engano, traição, conduta antiética. (Funny business, trad. própria). The manager warned the employees that any funny business with the accounts would result in immediate termination. (O gerente alertou os funcionários que qualquer negócio escuso com as contas resultaria em demissão imediata.)

※※※

1. FUNNY BUSINESS. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 6 jan. 2025.


G

gag order [ɡæɡ ˈɔrdər] 🔊
ordem / obrigação de silêncio - (jur., lit. "ordem da mordaça") ordem judicial proibindo que os advogados, partes e testemunhas de uma ação criminal/pendente a discutam publicamente. (Gag order). "The jury was discharged, but Judge Criss issued a gag order that allowed jurors to speak only to lawyers involved in the trial." (Watler, 2008). (O júri foi dispensado, mas a juíza Criss emitiu uma ordem de silêncio que permitia que os jurados falassem apenas com os advogados envolvidos no julgamento.)

※※※

1. GAG ORDER. In: Legal Information Institute. Cornell Law School. Disponível em: https://rb.gy/8t1eo. Acesso em: 30 jun. 2023.
2. WATLER, Paul. Paul Watler’s Podcast: “Gag Orders and the Media”. Jackson Walker, 28 jan. 2008. Disponível em: https://rb.gy/128tv. Acesso em: 30 jun. 2023.


gain / get a foothold (somewhere) [ɡeɪn ɔr ɡɛt ə ˈfʊtˌhoʊld ˈsʌmˌwɛr] 🔊
conquistar uma posição / um lugar (em algures); firmar-se em (algo) - assegurar uma posição, principalmente uma base sólida para o desenvolvimento ou progresso futuro. (Get a foothold). After months of effort, the startup managed to get a foothold in the competitive market, attracting a steady customer base. (Após meses de esforço, a startup conseguiu se firmar no mercado competitivo, atraindo uma base estável de clientes.)

※※※

1. GET A FOOTHOLD (somewhere). In: Foot Idioms and Quizzes: Foot Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/2WpVO3M. Acesso em: 2 out. 2021.


Results Per Page: ←Previous 170 171 172 173 174 175 176 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved