Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
G

get on (someone's) nerves [ɡɛt ɑn ˈsʌmˌwʌnz nɜrvz] 🔊
deixar (alguém) com os nervos à flor da pele; mexer com os nervos - deixar alguém muito nervoso ou irritado; irritar. (Get on someone's nerves). Her constant humming started to get on his nerves during the long car ride. (O cantarolar constante dela começou a mexer com seus nervos durante a longa viagem de carro.)

※※※

1. GET ON SOMEONE'S NERVES. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/vqjs6. Acesso em: 9 ago. 2023.


get on side [ɡɛt ɑn saɪd] 🔊
- Veja be / get on side.

get one's ducks in a row [ɡɛt wʌnz dʌks ɪn ə roʊ] 🔊
colocar as coisas em ordem - organizar. (Get one's ducks). Before launching the new project, the team needs to get their ducks in a row by organizing tasks and clarifying responsibilities. (Antes de lançar o novo projeto, a equipe precisa colocar as coisas em ordem, organizando tarefas e esclarecendo responsabilidades.)

※※※

1. GET ONE'S DUCKS in a row. In: Bird Idioms and Quizzes: Bird Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/js11c. Acesso em: 2 ago. 2021.


get one's feet wet [ɡɛt wʌnz fit wɛt] 🔊
estrear/aventurar-se (em alguma atividade, profissão etc.) - embarcar em um novo empreendimento; iniciar em uma nova área. Esta expressão inglesa surgiu no final do século XVI e alude a um nadador que põe os seus pés tímidos na água pela primeira vez. (Get one's feet wet). Jill decided to get her feet wet in the real estate market by purchasing a small rental property. (A Jill decidiu se aventurar no mercado imobiliário comprando um pequeno imóvel para alugar.)

Veja também: dip (one's) toe in the water.

※※※

1. GET ONE'S FEET WET. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: https://abre.ai/lOn5. Acesso em: 2 out. 2021.


get one's foot in the door [ɡɛt wʌnz fʊt ɪn ðə dɔr] 🔊
abrir ou conseguir abrir uma porta de entrada / um meio de acesso / uma oportunidade inicial - (Get one's foot). Expressão ger. usada em alusão a empregos ou carreiras. Inexperienced candidates looking to get a foot in the door should never be asked to work free. (Os candidatos inexperientes que estão procurando abrir uma porta de entrada nunca deveriam ser solicitados a trabalhar de graça.)

※※※

1. GET ONE'S FOOT in the door. In: Foot Idioms and Quizzes: Foot Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/2WpVO3M. Acesso em: 1 out. 2021.


get one's hands on (something) [ɡɛt wʌnz hændz ɑn ˈsʌmθɪŋ] 🔊
adquirir/comprar/pegar (algo) - adquirir algo, ger. um objeto físico. (Get (one's) hands on).
1. Johnny has been trying to get his hands on the limited-edition sneakers, but they sell out quickly. (O Johnny está tentando comprar os tênis de edição limitada, mas eles esgotam rapidamente.)
2. During the chaos of the party, someone managed to get their hands on the last slice of pizza before it disappeared. (Durante o caos da festa, alguém conseguiu pegar a última fatia de pizza antes que ela desaparecesse.)

※※※

1. GET (ONE'S) HANDS ON (something). In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lE5A. Acesso em: 18 jan. 2023.


get one's knuckles rapped [ɡɛt wʌnz ˈnʌkəlz ræpt] 🔊
levar um puxão de orelha; levar uma bronca de leve - ser alvo de crítica ou punição leve por ter feito algo errado. (Get one's knuckles). "The mayor of Louisville, Kentucky, recently got his knuckles rapped pretty hard by a federal judge." (Franklin, 2020). (O prefeito de Louisville, Kentucky, recentemente levou um "puxão de orelha" bem forte de um juiz federal.)

※※※

1. FRANKLIN, Ronald. COVID-19 Doesn’t Override Constitutional Rights. Medium.com, 14 abr. 2020. Disponível em: http://bit.ly/3osGu1d. Acesso em: 5 fev. 2022.
2. GET ONE'S KNUCKLES rapped. In: Court and Judge Idioms and Quizzes: Court and Judge Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/34AISf4. Acesso em: 5 fev. 2022.


get one's money's worth [ɡɛt wʌnz ˈmʌniz wɜrθ] 🔊
fazer bom uso do dinheiro; fazer valer o dinheiro - obter retorno adequado ou satisfatório pelo dinheiro, tempo, esforço etc. que foi investido/gasto em determinado item, evento ou atividade. ((One's) money's worth; trad. própria). Attending the all-inclusive resort, Louise aimed to get her money's worth by enjoying all the amenities and activities offered during her stay. (Frequentando o resort com tudo incluído, a Louise pretendia fazer valer o seu dinheiro aproveitando todas as comodidades e atividades oferecidas durante a sua estadia.)

※※※

1. (one's) MONEY'S WORTH. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lE5O. Acesso em: 10 jan. 2023.


get one's nose out of (something) [ɡɛt wʌnz noʊz aʊt ʌv ˈsʌmθɪŋ] 🔊
tirar o bedelho de (algo) - deixar de se envolver de maneira intrusiva ou intrometida em um assunto que não lhe compete. (Get your nose out). I wish he would get his nose out of our relationship and let us work through our issues privately. (Eu gostaria que ele tirasse o bedelho do nosso relacionamento e nos deixasse resolver nossos problemas no privado.)

※※※

1. GET YOUR NOSE OUT of my business! In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://bit.ly/3C3MCkV. Acesso em: 11 set. 2021.


get one's sea legs [ɡɛt wʌnz si lɛɡz] 🔊
acostumar-se a um navio no mar; recuperar o equilíbrio (sobre uma embarcação) - Também usada metaforicamente na acepção de ajustar-se ou habituar-se a uma situação nova ou desafiadora. (Get one's sea legs).
1. After a few days at sea, the new sailors finally started to get their sea legs and adjust to the constant motion of the ship. (Depois de alguns dias no mar, os novos marinheiros finalmente começaram a recuperar o equilíbrio e a se ajustar ao movimento constante do navio.)
2. After a week of training, Robin finally began to get her sea legs in the new job, feeling more confident and comfortable in her role. (Depois de uma semana de treinamento, a Robin finalmente começou a se acostumar com o novo trabalho, sentindo-se mais confiante e à vontade em sua função.)

※※※

1. GET ONE'S SEA LEGS. In: Leg Idioms and Quizzes: Leg Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3iESSIv. Acesso em: 6 out. 2021.


Results Per Page: ←Previous 182 183 184 185 186 187 188 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved