Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
H

hang up the guns [hæŋ ʌp ðə ɡʌnz] 🔊
depor as armas; pendurar as chuteiras - (hang up the guns). Expressão usada no sentido de:
1. (lit.) parar de lutar, retirar-se de um conflito ou desistir de uma vida de violência, agressão ou confronto; depor as armas. After years of rivalry, the two gangs finally decided to hang up the guns and make peace. (Depois de anos de rivalidade, as duas gangues finalmente decidiram depor as armas e fazer as pazes.)
2. (fig.) aposentar-se; pendurar as chuteiras. The veteran law enforcement officer chose to hang up the guns and focus on mentoring the next generation. (O policial veterano decidiu pendurar as chuteiras e se concentrar em orientar a próxima geração.)

Veja também: hang up one's boots.

※※※

1. "'Hang up the guns' means to stop fighting, retire from a conflict, or give up a life of violence..." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 15 dez. 2024.


hang up the phone/telephone on (someone) [hæŋ ʌp ðə foʊn ɔr ˈtɛləˌfoʊn ɑn ˈsʌmˌwʌn] 🔊
desligar o telefone na cara de (alguém) - terminar uma conversa telefônica abruptamente antes que o interlocutor tenha concluído. (Hang up the telephone). Yvette got frustrated during the argument and decided to hang up the phone on him, ending the conversation abruptly. (Yvette ficou frustrada durante a discussão e decidiu desligar o telefone na cara dele, encerrando a conversa abruptamente.)

Veja também: hang up on (someone).

※※※

1. HANG UP THE TELEPHONE on (someone). In: Business Idioms and Quizzes: Business Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://rb.gy/eo5dr. Acesso em: 26 jun. 2023.


(a) hanger-on [ə ˈhæŋər-ɑn] 🔊
(um/uma) parasita / sanguessuga / encostado(a) - ⚠ (pej., inf.) Diz-se de uma pessoa que depende de outra sem dar nada em troca; parasita, encostado, sanguessuga. Também conhecida em inglês como blood-sucker. "[H]e was a hanger-on who used to come around and drink with Father." (Hanger-on). ([E]le era um parasita que costumava aparecer para beber com o [meu] pai.)

Veja também: (a) drone.

※※※

1. HANGER-ON. In The American Heritage Roget’s Thesaurus. [S.l.]: [s.n.]. 2013-2014. Disponível em: https://n9.cl/sk1cj. Acesso em: 22 set. 2023.


hanging in the balance [ˈhæŋɪŋ ɪn ðə ˈbæləns] 🔊
pendurado na balança - estar em uma situação indecisa. (Hang in). As the jury deliberated, the defendant's fate hung in the balance, with everyone in the courtroom anxiously awaiting the verdict. (Enquanto o júri deliberava, o destino do réu estava pendurado na balança, com todos no tribunal aguardando ansiosamente o veredito.)

※※※

1. HANG IN the balance. In: Court and Judge Idioms and Quizzes: Court and Judge Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/34AISf4. Acesso em: 6 fev. 2022.


happily ever after [ˈhæpəli ˈɛvər ˈæftər] 🔊
felizes para sempre - Esta frase, emprestada de finais de contos de fada, é normalmente usada para sugerir que tudo dará certo no futuro, principalmente em relação a um casal depois do casamento. (Happily). In the fairy tale, the prince and princess got married and lived happily ever after in their beautiful castle. (No conto de fadas, o príncipe e a princesa se casaram e viveram felizes para sempre em seu lindo castelo.)

※※※

1. HAPPILY ever after. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://bit.ly/3r5X88J. Acesso em: 26 jan. 2022.


Happiness is not a state to arrive at, but a manner of traveling. [ˈhæpinəs ɪz nɑt ə steɪt tu əˈraɪv æt, bʌt ə ˈmænər] 🔊
Felicidade não é uma estação de destino, mas um modo de viajar. - Frase atribuída à escritora Margaret Lee Runbeck. (Runbeck). A felicidade não é um destino fixo ou uma meta final a ser alcançada na vida. Em vez disso, é um modo de viver, um processo contínuo ou uma abordagem de como alguém experimenta a vida.

※※※

1. RUNBECK, Margaret. M. L. Runbeck Quotes. GoodReads. Disponível em: https://abre.ai/lHU7. Acesso em: 22 dez. 2022.


(as) happy as a clam [æz ˈhæpi æz ə klæm] 🔊
feliz como uma perdiz; feliz da vida - muito alegre ou feliz. (As happy as a clam). "I was as happy as a clam when I first heard that I was selected to become part of the Forbes Summer Internship program." (Tsai, 2017). (Fiquei feliz da vida quando ouvi pela primeira vez que fui selecionada para fazer parte do programa de estágio de verão da Forbes.)

※※※

1. AS HAPPY AS A CLAM. In: Fish, Insect and Reptile Idioms and Quizzes: Fish, Insect and Reptile Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/uxf2z. Acesso em: 27 fev. 2023.
2. TSAI, Klaire. My Summer Internship at Forbes. Forbes.com, 2 ago. 2017. Disponível em: https://abre.ai/lHU3. Acesso em: 27 fev. 2023.


(as) happy as a lark [æz ˈhæpi æz ə lɑrk] 🔊
feliz como uma perdiz; feliz da vida - muito alegre ou feliz. (As happy as a lark). "Stories from a Ravenmaster, a scientist, and a reluctant chicken farmer about the birds that made them as happy as a lark or as crazy as a loon." (Birds of a feather). (Histórias de um alimentador de corvos, um cientista e um relutante avicultor sobre as aves que os deixaram felizes como perdizes ou loucos como cabras.)

Veja também: (as) happy as a clam.

※※※

1. AS HAPPY AS A LARK. In: Bird Idioms and Quizzes: Bird Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/js11c. Acesso em: 10 set. 2021.


(as) happy as the day is long [æz ˈhæpi æz ðə deɪ ɪz lɔŋ] 🔊
- Veja (as) happy as a lark.

(a) happy hunting ground [ə ˈhæpi ˈhʌntɪŋ ɡraʊnd] 🔊
(um) verdadeiro paraíso - (lit. "campo de caça feliz") Refere-se a um lugar ou situação onde alguém pode obter ou fazer algo desejado sem limitações. A expressão tem origem no início do século XIX e é derivada de um conceito associado às tradições de alguns povos nativo-americanos. Essas tradições descrevem uma vida após a morte idealizada, em que os caçadores encontram caça abundante e inesgotável, simbolizando um estado de satisfação e plenitude. (Happy hunting, trad. própria). Hoje, o termo é frequentemente usado de modo figurado, referindo-se a ambientes ou circunstâncias particularmente favoráveis para alcançar objetivos ou desejos específicos, como um mercado cheio de oportunidades ou um lugar ideal para uma determinada atividade. For avid readers, the annual book fair is a happy hunting ground for rare and discounted titles. (Para leitores ávidos, a feira anual do livro é um verdadeiro paraíso para títulos raros e com desconto.)

※※※

1. HAPPY HUNTING ground. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 16 dez. 2024.


Results Per Page: ←Previous 221 222 223 224 225 226 227 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved