Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
H

He that makes a basket can make one hundred. [hi ðæt meɪks ə ˈbæskət kæn meɪk wʌn ˈhʌndrɪd] 🔊
Quem faz um cesto, faz cem. - (prov.) Ao adquirir uma habilidade ou completar uma tarefa com sucesso, é possível replicar esse sucesso várias vezes, ger. com maior eficiência e menos esforço. Este provérbio enfatiza a importância da prática, da perseverança e da aprendizagem contínua, sugerindo que o domínio inicial de uma habilidade abre as portas para resultados repetidos e amplificados. (He that makes, trad. própria).

※※※

1. "'He that makes a basket can make one hundred' is a proverb that highlights the value of skill, perseverance, and the ability to replicate success once a skill has been mastered." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 15 jan. 2025.


He that runs into danger must expect to perish therein. [hi ðæt rʌnz ˈɪntu ˈdeɪnʤər mʌst ɪkˈspɛkt tu ˈpɛrɪʃ] 🔊
Quem ao perigo corre, nele morre. - (prov.) Colocar-se voluntariamente em situações perigosas aumenta a probabilidade de dano ou fracasso. Este provérbio adverte contra a tomada de riscos descuidada ou desnecessária. (He that runs, trad. própria).

※※※

1. "'He that runs into danger must expect to perish therein' is a proverb cautioning against reckless or unnecessary risk-taking." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 15 jan. 2025.


He that wipes the child's nose kisses/kisseth the mother's cheek. [hi ðæt waɪps ðə ʧaɪldz noʊz ˈkɪsəz ðə ˈmʌðərz ʧik] 🔊
Quem meu filho beija, (a) minha boca adoça. - (prov.) Atos de gentileza ou cuidado para com uma criança também são gestos de boa vontade e respeito para com os pais da criança, particularmente a mãe. Este provérbio ressalta a interconexão dos relacionamentos, implicando que ajudar ou cuidar dos entes queridos de alguém é uma forma de mostrar consideração por essa pessoa. (He that wipes, trad. própria).

※※※

1. "'He that wipes the child's nose kisses the mother's cheek' is a proverb that suggests acts of kindness or care toward a child are also gestures of goodwill and respect toward the child's parents..." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 15 jan. 2025.


He that/who steals an egg will steal an ox. [hi ðæt stilz ən ɛɡ wɪl stil ən ɑks] 🔊
Quem rouba um ovo, rouba uma galinha. | Quem furta um ovo, furta uma galinha. - (prov., lit. "Quem rouba um ovo, rouba um boi.) Pequenos atos de desonestidade ou transgressão podem ser um prelúdio para crimes maiores. Este provérbio destaca que tolerar ou ignorar infrações aparentemente insignificantes pode levar ao agravamento do comportamento, com as pessoas se tornando cada vez mais ousadas em suas ações desonestas. Em latim: Qui vitulum tollit, taurum subduxerit idem. (Latin). (Quem rouba um bezerro, rouba um touro.)

※※※

1. "'He that steals an egg will steal an ox' is a proverb suggesting that someone who commits small wrongs or crimes may eventually commit larger ones." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 15 jan. 2025.
2. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 11 fev. 2023.


He who dares, wins. [hi hu dɛrz, wɪnz] 🔊
Quem ousa, vence. / Quem não se arrisca, não petisca. - (prov.) As pessoas que se arriscam, enfrentam desafios ou saem de suas zonas de conforto frequentemente são as que alcançam o sucesso ou aproveitam os benefícios. (Who Dares). Em latim: Qui audet adipiscitur. (Quem ousa, vence.) (Latin).

※※※

1. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 11 fev. 2023.
2. WHO DARES Wins. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://abre.ai/lI0H. Acesso em: 9 fev. 2023.


He who does not advance goes backward. [hi hu dʌz nɑt ədˈvæns ɡoʊz ˈbækwərd] 🔊
Que não vai para frente, vai para trás. | Quem não avança, fica para trás. - (prov.) Ficar estagnado ou não progredir frequentemente resulta em regressão ou atraso. Este provérbio enfatiza a importância do crescimento, aprendizado e esforço contínuos para manter ou melhorar a posição, as habilidades ou o sucesso pessoal. (He who does not advance, trad. própria).

※※※

1. "'He who does not advance goes backwards' conveys the idea that staying stagnant or failing to make progress often results in regression or falling behind." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 17 dez. 2024.


He who has much desires more. [hi hu hæz mʌʧ dɪˈzaɪərz mɔr] 🔊
Quem tem muito quer mais. - (prov.) Do latim: Qui multum habet, plus cupit. (Latin). (Quem tem muito quer mais.) Este provérbio aparece nas Epístolas de Sêneca, célebre filósofo, advogado, escritor e intelectual do antigo Império Romano. Viveu cerca de 4 a.C. a 65 d.C. (Seneca, p. 374-375).

※※※

1. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 9 fev. 2023.
2. SENECA The Younger. The Epistles of Seneca. [S.l.]: Loeb Classical Library. Disponível em: https://abre.ai/lI0M. Acesso em: 9 fev. 2023.


He who laughs last laughs best/longest. [hi hu læfs læst læfs bɛst ɔr ˈlɔŋɡəst] 🔊
Quem ri por último ri melhor. - (prov.) A pessoa que dá o passe final e decisivo em uma desavença, briga ou competição é a única que realmente sente o sabor da vitória. (He who laughs, trad. própria). Bolsonaro spent big in hopes of winning Brazil's presidential election, but in the end, Lula triumphed—proving that he who laughs last, laughs best. (Bolsonaro gastou muito na esperança de vencer a eleição presidencial no Brasil, mas no final, Lula triunfou, provando que quem ri por último, ri melhor.)

※※※

1. HE WHO LAUGHS last, laughs best. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lI0O. Acesso em: 21 jan. 2023.


He who lives by the sword dies by the sword. [hi hu lɪvz baɪ ðə sɔrd daɪz baɪ ðə sɔrd] 🔊
Quem com ferro fere com ferro será ferido. - (prov.) Quem comete atos violentos será retribuído com violência. (He who lives). Provérbio de origem bíblica:

Jesus, no entanto, lhe dis­se: "Embainha tua espada, porque todos aqueles que usarem da espada, pela espada morrerão...." (São Mateus, 26:52).
※※※

1. HE WHO LIVES by the sword dies by the sword. In: Proverbs and Sayings: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 21 jan. 2023.
2. SÃO MATEUS 26:52. Bíblia Católica Online. Disponível em: https://abre.ai/lI0P. Acesso em: 21 jan. 2023.


He who owes nothing, fears nothing. [hi hu oʊz ˈnʌθɪŋ, fɪrz ˈnʌθɪŋ] 🔊
Quem não deve, não teme. - (prov.) Quem não está vinculado a encargos financeiros, morais ou legais não tem motivos para se preocupar ou temer consequências. (He who owes, trad. própria).

※※※

1. "'He who owes nothing, fears nothing' is a proverb that highlights the freedom and peace of mind that come from being free of obligations, debts, or guilt." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 18 jul. 2023.


Results Per Page: ←Previous 244 245 246 247 248 249 250 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved