Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
H

high five [haɪ faɪv] 🔊
toca aqui, mano / bro / velho / Joe! - O high five (em português: toca aqui) é um gesto simbólico e amigável realizado quando duas pessoas levantam uma mão cada, ger. na altura da cabeça, e tocam, deslizam ou batem as palmas entre si simultaneamente. (High five, trad. própria). Esse gesto é amplamente utilizado para expressar celebração, acordo, entusiasmo ou camaradagem. Também se refere à expressão dita ao executar tal gesto como uma forma de saudação ou comemoração. "There's nothing better than a nice hug, a hardy handshake, or an emphatic high five to make you feel good." (Não há nada melhor que um abraço apertado, um firme aperto de mão ou um enfático "toca aqui" para fazer você se sentir bem.)

Atenção: Mano é a forma abreviada de hermano ("irmão" em espanhol) e bro é a forma truncada de brother ("irmão" em inglês).

Veja também: Give me five!



※※※

1. HIGH FIVE. In: Wikipédia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/offs99. Acesso em: 9 ago. 2023.


high street (UK) [haɪ strit] 🔊
avenida / rua principal - refere-se à rua ou avenida comercial mais importante de uma cidade ou vila, esp. no Reino Unido e na Comunidade das Nações*, ou pode ser uma rua específica com esse nome. Trata-se do ponto focal de negócios e compras. É também uma metonímia para o setor varejista. (High street). Fiona spent the afternoon shopping on the high street, looking for a dress for the party. (Fiona passou a tarde fazendo compras na rua principal, procurando um vestido para a festa.)

* A Comunidade das Nações (em inglês: "Commonwealth of Nations", ou simplesmente "the Commonwealth") é uma associação internacional de 56 estados-membros, a grande maioria dos quais são antigos territórios do Império Britânico, do qual se desenvolveu.

※※※

1. HIGH STREET. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://abre.ai/lJik. Acesso em: 7 jan. 2023.


(a) high tea [ə haɪ ti] 🔊
(um) jantar - (lit. "chá alto" ou "chá da tarde") "He had taken his little boy with him on his electioneering tour, and when they sat down to a plentiful high tea in the dining-room of the inn, amongst other good things provided were some excellent bream. Suddnely he noticed his son eating his fish with a knife." (Hamilton et. al, 1904, p. 92). (Ele tinha levado seu filhinho consigo em sua viagem eleitoral e, quando se sentaram para um farto jantar na sala de jantar da pousada, entre outras coisas boas que foram servidas estava uma excelente dourada. De repente, ele notou seu filho comendo peixe com uma faca.)

A expressão high tea descrevia inicialmente um jantar substancial para a classe trabalhadora na Inglaterra, servido em uma mesa alta, após uma longa jornada de trabalho. Incluía chá com pratos quentes como carne, peixe ou vegetais. Ao contrário do que se pensa, não estava associada a reuniões sociais da elite. (High tea, trad. própria). Hoje em dia, é usada na acepção de jantar em determinados lugares:

Em algumas partes do Reino Unido (nomeadamente, no Norte da Inglaterra, no Norte e no Sul de Gales, na Escócia e em algumas zonas rurais e da classe trabalhadora da Irlanda do Norte), as pessoas tradicionalmente chamam de "dinner" a refeição do meio-dia e de "tea" a refeição da noite (servida por volta das 18h), enquanto em outros lugares [do mundo anglófono] o almoço é conhecido como "lunch" e o jantar (servido depois das 19h) como "dinner" (se formal) ou "supper" (se informal). (Tea, trad. própria).
※※※

1. HAMILTON, Lord Frederick Spencer; DARYL, Sidney; MORLEY, Charles Robert; HALKETT, George Roland. The Pall Mall Magazine. Vol. 33. Londres: Editorial and Publishing Office, 1904. Disponível em: https://n9.cl/hwx0y. Acesso em: 17 fev. 2024.
2. HIGH TEA. What's the difference between high tea and afternoon tea? b-bakery.com. Disponível em: https://n9.cl/41jind. Acesso em: 17 fev. 2024.
3. TEA (meal). In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/0vcpk2. Acesso em: 17 fev. 2024.


high-handed [haɪˈhændɪd] 🔊
condescendente; presunçoso; arrogante; arbitrário - Diz-se da atitude, abordagem etc. de alguém que usa seu poder ou autoridade sem levar em conta as opiniões alheias; "condescendente ou presunçoso; arrogante; arbitrário". (High-handed). Thatcher was known for her high-handed attitude, always imposing her will on others without any regard for their opinions or feelings. (Thatcher era conhecida por sua atitude arrogante, sempre impondo sua vontade aos outros, sem qualquer consideração por suas opiniões ou sentimentos.)

※※※

1. HIGH-HANDED. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: https://abre.ai/lJiu. Acesso em: 8 dez. 2022.


higher education [ˈhaɪər ˌɛʤəˈkeɪʃən] 🔊
ensino superior - ensino subsequente à conclusão do ensino médio (ger. a nível de faculdade ou universidade). (Higher). Nivea pursued higher education to expand her knowledge and advance her career opportunities. (A Nívea buscou o ensino superior para ampliar seus conhecimentos e avançar em suas oportunidades de carreira.)

※※※

1. HIGHER education. In: Education and School Idioms and Quizzes: Education and School Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3sefDak. Acesso em: 3 fev. 2022.


highly-colored [ˈhaɪliˈkʌlərd] 🔊
colorido; exagerado - Diz-se de algo que tenha cor ou cores fortes e vibrantes. No sentido figurado, quer dizer "fortemente emotivo" ou "exagerado". (Highly). "Lawrence wrote a famous, highly colored account of his role in the Arab revolt." (Ibidem). (Lawrence escreveu um relato famoso e exagerado sobre o seu papel na revolta árabe.)

※※※

1. HIGHLY colored. In: Oxford Languages Dictionary and Google. Oxford: Oxford University Press, 2024. Disponível em: https://n9.cl/koe6s. Acesso em: 20 dez. 2024.


highway robbery [ˈhaɪˌweɪ ˈrɑbəri] 🔊
assalto/roubo na rodovia; assalto/roubo/exploração - situação em que você tem que pagar muito dinheiro por algo. (Highway, trad. própria).
1. (lit.) The bandits ambushed the stagecoach on the deserted highway, committing highway robbery by stealing the travelers' valuables. (Os bandidos emboscaram a diligência na estrada deserta, cometendo assalto na estrada ao roubar objetos de valor dos viajantes.)
2. (fig.) Paying $20 for a cup of coffee at the airport felt like highway robbery. (Pagar US$ 20 por uma xícara de café no aeroporto parecia um assalto.)

Veja também: daylight robbery.

※※※1. HIGHWAY robbery. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://abre.ai/lJjb. Acesso em: 10 jan. 2023.

hillbilly (US) [ˈhɪlbɪli] 🔊
montanhês; "hillbilly" - Às vezes dubiamente traduzido como caipira ou jeca, hillbilly é uma pessoa que vive em áreas rurais e montanhosas, principalmente na região dos Apalaches (EUA e Canadá). Sua origem remonta à Escócia, onde hill-folk significava pessoas que preferiam o isolamento social, e billy era uma palavra para camarada ou companheiro. Nos Estados Unidos, o termo passou a ser associado aos colonos protestantes que migraram para as colinas dos Apalaches.

O estereótipo dos hillbillies começou a surgir no final do século XIX e início do século XX, devido a relatos de conflitos nas montanhas e à percepção de atraso na região dos Apalaches. Durante a Grande Depressão, quando muitos habitantes rurais migraram para as cidades industriais, o estereótipo de hillbilly se tornou mais comum na cultura americana.

Esse estereótipo foi perpetuado através de quadrinhos, livros, filmes, programas de TV e música, retratando os hillbillies como pessoas violentas, endogâmicas ou socialmente atrasadas. No entanto, esse retrato foi criticado por perpetuar estereótipos negativos e por não refletir com precisão a diversidade cultural e a complexidade da região dos Apalaches.

Na música, o termo hillbilly foi usado para descrever gêneros como bluegrass, country, western e gospel. No entanto, o termo caiu em desuso quando a Associação da Música Country foi fundada em 1958, e a música country abraçou uma variedade de estilos.

O estereótipo do hillbilly teve implicações culturais e políticas para a região dos Apalaches, levando a sentimentos de vergonha e distanciamento. No entanto, os habitantes da região se mobilizaram para desafiar o estereótipo e enfrentar questões sociais e econômicas.

É importante destacar que o estereótipo do hillbilly, como todo estereótipo, é uma generalização e não representa a diversidade de experiências e identidades das pessoas que vivem em áreas rurais ou na região dos Apalaches. (Hillbilly, trad. própria).

Hillbilly é hillbilly, caipira é caipira!

Caipira é a pessoa que vive na roça, ger. com modos simples, rústicos e com pouca instrução formal. É sinônimo de capiau ou jeca e frequentemente se refere a pessoas do interior do estado de São Paulo, esp. aquelas que vivem da pequena agricultura em terras que, muitas vezes, não são de sua propriedade. (Caipira).

Com exceção do último parágrafo, este texto foi adaptado e traduzido da Wikipédia e é disponibilizado nos termos da licença Atribuição-CompartilhaIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0) da Creative Commons; pode estar sujeito a condições adicionais. Para mais detalhes, consulte as condições de utilização.

※※※

1. CAIPIRA. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: https://rb.gy/kroic. Acesso em: 29 jun. 2023.
2. HILLBILLY. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://abre.ai/lJjo. Acesso em: 29 jun. 2023.


Hindsight is 20/20. [ˈhaɪndˌsaɪt ɪz ˈtwɛnti ˈtwɛnti] 🔊
A retrospectiva é perfeita. / (Alguém) consegue ver o passado com clareza. - Refere-se à capacidade de olhar para um evento passado e vê-lo, ou entendê-lo, com total nitidez. "20/20" alude à visão perfeita em um teste de optometria. (Hindsight, 2009). "If it seems like hindsight is 20/20 now, just wait until the end of the season when we have the full picture." (Fair, 2022). (Se está parecendo que a retrospectiva é perfeita agora, espere até o final da temporada, quando tivermos o quadro completo.)

Veja também: 20/20 hindsight.

※※※

1. FAIR, Asher. NASCAR: Will Hendrick Motorsports’ decision backfire? Beyond the Flag, 24 out. 2022. Disponível em: https://abre.ai/lJjK. Acesso em: 22 dez. 2024.
2. HINDSIGHT is 20 20; with twenty-twenty hindsight. In: WordReference.com Language Forums. Vienna, Virgínia (EUA): WordReference.com LLC, 16 set. 2009. Disponível em: https://abre.ai/lJjN. Acesso em: 22 dez. 2024.


hired killer [ˈhaɪərd ˈkɪlər] 🔊
assassino/matador de aluguel; assassino/matador profissional - refere-se a alguém que é contratado para matar outra(s) pessoa(s). (Contract). The detective was determined to track down the hired killer responsible for the high-profile assassination, unraveling a complex web of motives and connections. (O detetive estava determinado a rastrear o assassino de aluguel responsável pelo assassinato de alto perfil, desvendando uma complexa rede de motivos e conexões.)

Expressão sinônima: murder-for-hire

※※※

1. CONTRACT killing. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/nbhc3. Acesso em: 30 ago. 2023.


Results Per Page: ←Previous 249 250 251 252 253 254 255 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved