Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
I

If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain.
Se a montanha não vem a/para Maomé, Maomé vai à/para a montanha. - (dit. pop.) Se uma pessoa não vier até você, então você deve ir até ela. (If the mountain).

Este ditado varia muito, desde diferentes grafias de Maomé até uma inversão completa: "if Mohammed will not go to the mountain, then the mountain must come to Mohammed" [se Maomé não vai para a montanha, então a montanha deve vir para Maomé]. Às vezes, você pode ouvir ou ver apenas a primeira parte usada, enquanto a segunda é simplesmente compreendida. – Say What?, trad. própria
Esta expressão foi cunhada em 1625 por Francis Bacon em Essays ("Ensaios", em tradução livre), nos quais ele menciona "Mahomet" (e não "Mohammed/Muhammad") e "colina" (em vez de "montanha"). Não há evidências de que Bacon estivesse, de fato, se referindo ao profeta do islamismo. Em 1643, John Owen mudou "colina" para "montanha", marcando a expressão como a conhecemos hoje.

※※※

1. IF THE MOUNTAIN won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. In: Proverbs and Sayings: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 22 jan. 2023.
2. SAY WHAT? If the mountain will not come to Mohammed ... & A prophet is not recognized in his own. Live Journal, 20 mar. 2015. Disponível em: http://mpt.ninja/CK5V. Acesso em: 22 jan. 2023.


If the mountain won't come to Muhammad/Mahomet...

- Veja If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain.

if the shoe fits, wear it (US)
se a carapuça servir... - Se o que foi dito lhe servir, não deixe de usá-lo. (If the shoe fits). Esta expressão geralmente é usada em sua versão curta, deixando o interlocutor completar o que falta: "If the shoe fits..."

Veja também: if the cap fits, wear it (UK).

※※※

1. IF THE SHOE FITS, wear it. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 23 fev. 2022.
2. IF THE SHOE FITS, wear it. In: Glosbe English-Portuguese Dictionary. [S.l.]: Glosbe, [s.d.]. Disponível em: http://mpt.ninja/WymO. Acesso em: 23 fev. 2022.
3. IF THE SHOE FITS, wear it: The The meaning and origin of the expression. In: The Phrase Finder. [S.l.]: Gary Martin. Disponível em: http://mpt.ninja/uyQA. Acesso em: 23 fev. 2022.


If you can't beat them, join them.
Se você não pode vencê-los, junte-se a eles. / Se você não pode com eles, junte-se a eles. - (dit. pop.) Se os seus adversários são mais fortes do que você, é aconselhável que você se junte a eles. (If you can't).

※※※

1. IF YOU CAN'T beat them, join them. In: LESSER, D. English / Portuguese Dictionary, 2019. Disponível em: http://mpt.ninja/7LqL. Acesso em: 22 jan. 2023.


If you want peace, prepare for war.
Se (você) quer paz, prepare-se para a guerra. - (prov.) Do latim Si vis pacem, para bellum. (Latin). (Se queres paz, prepara-te para a guerra.) Geralmente interpretado no sentido de "paz através da força" — acredita-se que uma sociedade preparada militarmente é menos provável de ser atacada por inimigos. A frase é atribuída a Flávio Vegécio, escritor romano do século IV ou V. (Si vis pacem).

※※※

1. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 11 fev. 2023.
2. SI VIS PACEM, para bellum. In: Wikipédia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/lVOv. Acesso em: 11 fev. 2023.


If you want peace, prepare justice.
Não há paz sem justiça. / Se você quer a paz, prepare a justiça. - (prov.) Do latim Si vis pacem, para iustitiam. (Latin). (Se queres a paz, prepara a justiça.)

※※※

1. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 11 fev. 2023.


If you want to shine like the sun, first you must burn like the sun.
Se você quer brilhar como o sol, primeiro (você) tem que queimar como ele. - Para ser bem-sucedido, é preciso passar por muitos obstáculos. (Toms, 2020). O mesmo que Não há rosa sem espinhos ou Não há gosto sem desgosto. (Não há rosa).

Veja também: He that burns shines most.

※※※

1. NÃO HÁ ROSA sem espinhos. In: MARINHEIRO, Carlos. Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Lisboa: Priberam S.A., 2023. Disponível em: https://rb.gy/u57p3. Acesso em: 14 jul. 2023.
2. TOMS. Thought of the day. TOMS College of Engineering, 29 jan. 2020. Disponível em: https://rb.gy/hxobe. Acesso em: 14 jul. 2023.


If you wish good advice, ask/consult an old man.
Se queres bom conselho, pede-o ao velho. (PT) - (prov.) Quando precisar de conselho, peça aos anciões, pois são os melhores conselheiros. (If you wish).

※※※

1. IF YOU WISH good advice, ask/consult an old man. In: FLONTA, Teodor. A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs. [S.l.]: DeProverbio.com, 2012. Disponível em: https://rb.gy/lrd9t. Acesso em: 9 set. 2023.


Ignorance of the law does not excuse.
Desconhecimento da lei não é desculpa. - (jur., prov.) Desconhecer a lei não é uma justificativa válida para não cumpri-la. (Ignorance). Do latim Ignorantia legis non excusat. (Latin). (A ignorância da lei não é desculpa.)

※※※

1. IGNORANCE of the law does not excuse. In: FLONTA, Teodor. A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs. [S.l.]: DeProverbio.com, 2012. Disponível em: https://rb.gy/lrd9t. Acesso em: 9 set. 2023.
2. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 2 fev. 2023.


Ignorance of the law is no excuse.
- Veja Ignorance of the law does not excuse.

Results Per Page: ←Previous 263 264 265 266 267 268 269 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved