Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
L

let out (something); let (something) out
afrouxar / folgar / soltar (algo) - tornar maior, mais largo, ou folgado. (Let out). After gaining a few pounds, Adaleen had to let out the waistband of her pants to make them more comfortable. (Depois de ganhar alguns quilos, Adaleen teve que afrouxar o cós da calça para deixá-la mais confortável.)

※※※

1. LET OUT (something) or let (something) out. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 23 fev. 2022.


let sleeping dogs lie
não cutucar a onça com vara curta; deixar tudo como está - (prov.) evitar interferir em uma situação que atualmente não está causando nenhum problema, mas que pode vir a causar em consequência de tal interferência. (Let sleeping, TheIdioms, trad. própria). “Since my manager did not ask me anything about me coming late that day, I did not speak to him about it – it is best to let sleeping dogs lie.” (Ibidem). (Como o meu gerente não me perguntou nada sobre o meu atraso naquele dia, eu não toquei no assunto – é melhor não cutucar a onça com vara curta.)

※※※

1. LET SLEEPING dogs lie. In: TheIdioms.com. Disponível em: https://n9.cl/cpyka. Acesso em: 6 dez. 2022.


let small things get to you
afogar-se em um copo de água; afogar-se num copo d'água - deixar-se afetar por pequenas coisas; "perturbar-se com pouco". (Afogar-se). "If you are going to do BIG things, you cannot let small things get to you." (Mezuda, 2023). (Se você tenciona nadar GRANDES distâncias, não pode se permitir afogar em um copo de água.)

※※※

1. AFOGAR-SE num copo de água. In: Eu Português. [S.l.]: Orxeira Blogspot, 21 nov. 2013. Disponível em: https://n9.cl/qfwbr. Acesso em: 26 out. 2023.
2. MEZUDA, Jori. if you're going to do BIG things, don't let small things get to you. [S.l.]: JORI MEZUDA, 22 mar. 2023. Disponível em: https://n9.cl/9hb6v. Acesso em: 26 out. 2023.


Let the buyer aware. / Let the buyer beware.
O risco é do comprador. - (Let the buyer). "Let the buyer aware, but no doubt many restaurant patrons do in fact realize that they are willing co-conspirators in fantasy meals." (Guest Post, 2018). (O risco é do comprador, mas sem dúvida muitos clientes de restaurantes de fato percebem que são coconspiradores voluntários em refeições fantasiosas.)

Expressão de origem latina, equivalente a caveat emptor, que significa, literalmente, "(tome) cuidado, comprador". Em tradução livre, quer dizer "o risco é do comprador". (Caveat).

Ao colocar à venda um produto sob as regras do "caveat emptor", o vendedor diz que não garante a qualidade ou procedência do produto. Cabe ao comprador avaliar a situação do bem e entender que defeitos ocultos não serão reembolsados. Esse tipo de venda é comum em leilões de carros, onde não é possível fazer um "test drive" ou uma revisão prévia do automóvel. Compra-se o que se vê. Qualquer defeito que o carro tiver, faz parte do pacote. Cabe ao consumidor munir-se de informações e cuidados para tomar a decisão de compra, não recaindo sobre o ofertante responsabilidades maiores, além de atuar dentro dos limites da lei. – Wikipédia
※※※

1. CAVEAT emptor. In: Wikipédia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/UAAe. Acesso em: 12 jan. 2023.
2. GUEST POST: Chocolate on the Menu. The Historical Cooking Project, 20 jun. 2018. Disponível em: http://mpt.ninja/8APQ. Acesso em: 12 jan. 2023.
3. LET THE BUYER beware. In: Money Idioms and Quizzes: Money Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/ibcprf. Acesso em: 12 jan. 2023.


let the cat out of the bag
dar com a língua nos dentes - revelar um segredo, ger. de forma não intencional. (Let the cat out of the bag). Maya accidentally let the cat out of the bag about the surprise party for her friend, ruining the element of surprise. (A Maya sem querer deu com a língua nos dentes sobre a festa surpresa para a sua amiga, arruinando o elemento surpresa.)

※※※

1. LET THE CAT OUT OF THE BAG. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/8d11l. Acesso em: 6 dez. 2022.


let the dead bury the dead
deixar os mortos sepultar os mortos - deixar o passado para trás; esquecer velhas queixas. (Let the dead bury). Instead of dwelling on past mistakes, the man chose to move forward, embracing the philosophy of 'let the dead bury the dead' and focused on building a brighter future. (Em vez de insistir nos erros do passado, o homem optou por seguir em frente, abraçando a filosofia de “deixar os mortos sepultar os mortos” e concentrando-se na construção de um futuro melhor.)

Veja também: let bygones be bygones.

※※※

1. LET THE DEAD BURY the dead. In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 2 mar. 2022.


let the dead bury their dead
- Veja também: let the dead bury the dead.

let the dust settle
esperar a poeira baixar/assentar - esperar a situação melhorar. (Let the dust settle). After a heated argument, it's best to let the dust settle before attempting to resolve the issue calmly and rationally. (Depois de uma discussão acalorada, é melhor deixar a poeira baixar antes de tentar resolver o problema com calma e racionalidade.)

※※※

1. LET THE DUST SETTLE. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://mpt.ninja/o9DJ. Acesso em: 22 fev. 2023.


(not) let the grass grow under one's feet
(não) ficar desocupado / ocioso / à toa; (não) enrolar, embromar - (Let the grass grow; Enrolar). "Determined not to let the grass grow under her feet Zeenath is now looking to compile a book on the subject of academic integrity practices in the Middle East and will chair the first International Conference on Academic Integrity: Middle East Chapter in Spring 2016." (Zeenath). (Determinada a não ficar ociosa, Zeenath agora está buscando compilar um livro sobre a questão das práticas de integridade acadêmica no Oriente Médio e presidirá a primeira Conferência sobre Integridade Acadêmica: Seção Oriente Médio no segundo trimestre de 2016.)

※※※

1. ENROLAR. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://bit.ly/3l3qMbm. Acesso em: 1 out. 2021.
2. (not) LET THE GRASS GROW under one's feet. In: Foot Idioms and Quizzes: Foot Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/2WpVO3M. Acesso em: 1 out. 2021.
3. ZEENATH Reza Khan - Putting Research Into Practice. Turnitin. Disponível em: http://bit.ly/3in9tQQ. Acesso em: 1 out. 2021.


let up
acalmar; amainar; parar - (esp. de algo desagradável) tornar menos forte ou parar. (Let up). The rain didn’t let up all day, so we had to cancel the picnic. (A chuva não parou durante todo o dia, então tivemos que cancelar o piquenique.)

※※※

1. LET UP. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/9dmqyo. Acesso em: 8 nov. 2024.


Results Per Page: ←Previous 302 303 304 305 306 307 308 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved