Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
L

like shooting fish in a barrel
fácil como mamão com açúcar - extremamente fácil. (Like shooting; Mamão). "New Trump revelations will make it like 'shooting fish in a barrel' for prosecutors." (New Trump, 2023). (As novas revelações de Trump farão com que [o indiciamento] seja fácil 'como mamão com açúcar' para os promotores.)

※※※

1. LIKE SHOOTING fish in a barrel. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://rb.gy/9tapv. Acesso em: 21 jun. 2023.
2. MAMÃO com açúcar. In: Dicionário de Expressões. Disponível em: https://rb.gy/10z7c. Acesso em: 21 jun. 2023.
3. NEW TRUMP revelations will make it like 'shooting fish in a barrel' for prosecutors: legal expert. Raw Story, 3 jun. 2023. Disponível em: https://rb.gy/0fak3. Acesso em: 21 jun. 2023.


like taking candy from a baby
fácil como tirar doce de criança / tirar o pirulito de uma criança - Diz-se de algo muito fácil de fazer. (Like taking). After the opponent's weak defense, scoring a goal against their team felt like taking candy from a baby for the striker. (Depois da defesa fraca do adversário, marcar um gol contra o time deles foi fácil para o atacante como tirar doce de criança.)

Expressão correlata: like shooting fish in a barrel

※※※

1. LIKE TAKING candy from a baby. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 26 dez. 2022.


like the cut of (someone's) jib
ir com a cara de (alguém); gostar do estilo/comportamento/jeito de (alguém) - (Like the cut; Ir com a cara). Upon meeting the new colleagues, Ella immediately liked the cut of their jib. (Ao conhecer os novos colegas, Ella imediatamente foi com a cara deles.)

Veja também: hit it off (with someone).

※※※

1. IR COM A CARA de alguém. In: Como dizer “ir com a cara de alguém” em inglês. Transparent Language, 22 jul. 2013. Disponível em: http://mpt.ninja/mdly. Acesso em: 26 mar. 2022.
2. LIKE THE CUT of (someone's) jib. In: Sports Idioms and Quizzes: Sports Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/9v2msj. Acesso em: 26 mar. 2022.


like two fucking peas in a pod
como cu e calça - ⚠ (tabu) Diz-se de duas pessoas que são muito próximas/amigas entre si, que não guardam segredos uma com a outra. (Like two peas; Cu e calça). O mesmo que como unha e carne, porém de uma forma chula. "You two are like two fucking peas in a pod, now that I think of it." (Cook, 2020). (Pensando bem, vocês dois são como cu e calça.)

※※※

1. COOK, Abbi. Beneath the Surface: A Dark Mafia Romance. [S.l.]: Dark Vine Media LLC, 2020. E-book. 350 p. DOI 9781734517323, 1734517328. Disponível em: http://mpt.ninja/FRkl. Acesso em: 26 dez. 2022.
2. CU E CALÇA. In: FISCHER, Luís Augusto. Dicionário de Porto-Alegrês. Porto Alegre: Artes e Ofícios Editora Ltda., 1999. Disponível em: http://mpt.ninja/QRjz. Acesso em: 27 dez. 2022.
3. LIKE TWO PEAS in a pod. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 26 dez. 2022.


like two peas in a pod
cara de um, focinho do outro; como a corda e a caçamba; como corda e caçamba - (Like two peas; Be like two peas). Esta expressão quer dizer:
1. muito semelhantes, principalmente na aparência; cara de um, focinho do outro. My twin cousins are like two peas in a pod. (Meus primos gêmeos são a cara de um, focinho do outro.) Veja também: dead ringer to (somebody or something).
2. muito próximos afetivamente, muito chegados. "Now, the siblings are like two peas in a pod, their mom says." (Gilmer, 2021). (Agora, os irmãos são como corda e caçamba, diz a mãe.)

※※※

1. BE LIKE TWO PEAS in a pod. What is the translation of "be like two peas in a pod" in Portuguese? In: Bab.la, 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/RE6J. Acesso em: 26 dez. 2022.
2. GILMER, Maureen. An organ donor saved this little girl’s life. Riley Children's Health, 19 abr. 2021. Disponível em: http://mpt.ninja/XE74. Acesso em: 26 dez. 2022.
3. LIKE TWO PEAS in a pod. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/9E4D. Acesso em: 26 dez. 2022.
4. LIKE TWO PEAS in a pod. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 26 dez. 2022.


like water off a duck's back
como água das costas de um pato - facilmente, sem qualquer efeito aparente. (Like water). "The scathing reviews rolled off him like water off a duck's back" (Dictionary.com). (As avaliações críticas rolaram dele como água das costas de um pato.)

※※※

1. LIKE WATER off a duck's back. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: https://n9.cl/bivhj. Acesso em: 25 jul. 2023.


like waving a red flag in front of a bull
como acenar uma bandeira vermelha na frente de um touro - (Like waving). Esta expressão significa que o que você está fazendo vai deixar alguém furioso ou irritado. Bringing up that sensitive topic at the family dinner was like waving a red flag in front of a bull; it led to a heated argument. (Trazer à tona esse assunto delicado no jantar de família foi como acenar uma bandeira vermelha na frente de um touro; isso levou a uma discussão acalorada.)

※※※

1. LIKE WAVING a red flag in front of a bull. In: Color Idioms and Quizzes: Color Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/p2ou3. Acesso em: 8 abr. 2022.


like wildfire
como fogo; feito corisco - "rapidamente, de uma forma que não pode ser controlada." (Like wildfire, trad. própria). "In our digital age, rumors and gossip spread like wildfire, and social media platforms are the accelerants that fan the flames." (Putin). (Em nossa era digital, rumores e fofocas se espalham como fogo, e as plataformas de mídia social são os aceleradores que atiçam as chamas.)

Veja também: in no time (at all).

※※※

1. LIKE WILDFIRE. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/24j4i. Acesso em: 10 dez. 2023.
2. PUTIN Rumors Make Today’s Trend. Medium.com. Disponível em: https://n9.cl/svtxk. Acesso em: 10 dez. 2023.


like-minded (people)
(pessoas) com ideias semelhantes; (pessoas) da mesma opinião - (pessoas) que pensam da mesma forma. (Like-minded). The group of like-minded people came together to discuss environmental issues and brainstorm solutions for a greener future. (O grupo de pessoas com ideias semelhantes reuniu-se para discutir questões ambientais e debater soluções para um futuro mais verde.)

※※※

1. LIKE-MINDED. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: http://mpt.ninja/BcAE. Acesso em: 23 set. 2021.


line of products
linha de produtos - (com.) grupo de produtos relacionados, comercializados sob uma única marca e vendidos pela mesma empresa. (Twin, 2022, trad. própria). "Rebranding can help companies introduce their new line of products and enter their new market by tapping on their loyal customers." (Billones, 2023). (A reformulação de marca pode ajudar as empresas a apresentar sua nova linha de produtos e entrar em seu novo mercado, conquistando seus clientes fiéis.)

※※※

1. BILLONES, Camille. Rebranding: Redefining the Image of Companies. Convene, 24 mai. 2023. Disponível em: https://rb.gy/4hr7p. Acesso em: 27 jun. 2023.
2. TWIN, Alexandra. Product Lines Defined and How They Help a Business Grow. Investopedia, 16 mai. 2022. Disponível em: https://rb.gy/i8olx. Acesso em: 27 jun. 2023.


Results Per Page: ←Previous 306 307 308 309 310 311 312 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved