Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
L

look through rose-colored glasses / lenses / spectacles
ver / enxergar algo sob um prisma colorido - ver as coisas de forma extremamente otimista ou lisonjeira. (Look (at something)). "I know nostalgia can be misleading, but I really look at my childhood through rose-colored glasses." (Look (at something)). (Sei que a nostagia pode ser enganosa, mas realmente vejo minha infância sob um prisma colorido.)

※※※

1. LOOK (AT SOMETHING) through rose-colored glasses. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://mpt.ninja/Zg4q. Acesso em: 8 abr. 2022.


look through tinted glasses / lenses / spectacles
ver / enxergar algo sob um prisma colorido - Expressão usada quando alguém vê as coisas de forma extremamente otimista ou lisonjeira. "Indeed, suppose that the observer looks at the sunset through tinted glasses." (Gracia, 1995, p. 40). (De fato, suponha que o observador olhe para o pôr-do-sol sob um prisma colorido.)

Veja também: look through rose-colored glasses / lenses / spectacles.

※※※

1. GRACIA, Jorge J. E. A Theory of Textuality: The Logic and Epistemology. Nova York: State University of New York Press, 1995. Disponível em: https://n9.cl/zeslw. Acesso em: 13 mar. 2024.



Looks are deceiving.
As aparências enganam. - (prov.) As aparências nem sempre transmitem as informações corretas sobre uma pessoa ou coisa. (Looks; As aparências). Em latim: Fronti nulla fides. (Latin). (Não confie nas aparências.)

Veja também: Appearances are deceptive e First appearances are often deceiving.

※※※

1. AS APARÊNCIAS enganam. In: Proverbs in Portuguese – Part 01. Portuguese Language Blog, 8 jun. 2012. Disponível em: https://abre.ai/lvsH. Acesso em: 19 jan. 2023.
2. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 1 fev. 2023.
3. LOOKS are deceiving. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://mpt.ninja/fJTk. Acesso em: 19 jan. 2023.


(a) loose cannon [ə lus ˈkænən] 🔊
(um) canhão solto - Diz-se de uma pessoa sem autocontrole que pode causar dano/problema não intencional. (Loose). "There are incentives for the centre right to move away from Bolsonaro, because he’s a loose cannon." (Lima, 2022 apud Marshall, 2022). (Existem incentivos para que a centro-direita se afaste de Bolsonaro, porque ele é um canhão solto.)

※※※

1. LOOSE cannon. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/G0Ow. Acesso em: 17 fev. 2023.
2. LOOSE cannon. In: Reverso Context. Neuilly-sur-seine: Reverso Technologies, Inc. Disponível em: http://mpt.ninja/R0Uj. Acesso em: 17 fev. 2023.
3. MARSHALL, Euan. After Brazil election loss, what’s next for Bolsonaro? In: Al Jazeera, 10 nov. 2022. Disponível em: http://mpt.ninja/f0Pm. Acesso em: 17 fev. 2023.


loosen (someone's) tongue
desatar /soltar a língua - fazer alguém relaxar ou dizer algo que ele/ela normalmente não diria. (Loosen). After a few drinks, the guest loosened his tongue and started revealing all sorts of secrets to his friends. (Depois de alguns drinques, o convidado soltou a língua e começou a revelar todo tipo de segredos aos amigos.)

※※※

1. LOOSEN (someone's) tongue. In: Tongue Idioms and Quizzes: Tongue Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3FR2Xfy. Acesso em: 16 out. 2021.
2. LOOSEN one's tongue. What is the translation of "loosen one's tongue" in Portuguese? In: Bab.la, 2023. Disponível em: http://bit.ly/3vmzxkr. Acesso em: 16 out. 2021.


lose face
perder a moral / a reputação / o prestígio / o respeito / a credibilidade - sentir constrangimento ou ser humilhado em público. (Lose face, trad. própria). After the embarrassing blunder during the presentation, Gina felt she had lost face in front of her colleagues and clients. (Após o erro embaraçoso durante a apresentação, Gina sentiu que havia perdido prestígio diante dos seus colegas e clientes.)

Originário dos costumes orientais, especialmente da China, esta expressão foi traduzida do chinês tiu lien. Usada em inglês desde o final do século XIX, sendo um dos primeiros exemplos encontrado na crônica de R. Hart sobre a China, chamada Arrangements by Which China Has Lost Face (1876). (Ibidem).

Veja também: save face.

※※※

1. LOSE FACE, to. In: AMMER, Christine. The Dictionary of Clichés, 2013. Disponível em: http://bit.ly/2XkGUfc. Acesso em: 13 mar. 2024.


lose heart
perder o ânimo / o interesse / a vontade / a coragem - sentir-se desanimado ante uma situação de desafio ou perigo. (Lose heart). "When others would have lost heart because of their seemingly minority position on an issue, Evelyn persevered, always believing that just maybe the next knock on the door would open it." (Hayes, 1993). (Enquanto as outras pessoas teriam perdido o ânimo devido à sua posição aparentemente minoritária sobre um assunto, Evelyn perseverava, sempre acreditando que simplesmente talvez a próxima batida na porta fosse abri-la.)

※※※

1. HAYES, Marilyn. Evelyn Seward: Columbus Conscience. The Republic, Columbus, 18 mai. 1993. Disponível em: http://bit.ly/3ETRz1T. Acesso em: 27 set. 2021.
2. LOSE HEART. In: Heart Idioms and Quizzes: Heart Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/hpdg5. Acesso em: 27 set. 2021.


lose momentum
perder força; perder o impulso / ímpeto - mover-se mais lentamente. (Lose momentum). The team started strong in the first half, but they began to lose momentum in the second half, allowing their opponents to catch up. (A equipe começou forte no primeiro tempo, mas começou a perder força no segundo tempo, permitindo que os adversários a alcançassem.)

Veja também: lose heart.

※※※

1. LOSE MOMENTUM. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://bit.ly/3o8DXKh. Acesso em: 27 set. 2021.


lose money hand over fist
perder dinheiro à beça / a rodo - (com., fin.) perder muito dinheiro rapidamente. (Hand over fist). "In fact, for a decade, his businesses lost money hand over fist." (Nicholson, 2019). (Na verdade, por uma década, seus negócios perderam dinheiro a rodo.)

※※※

1. HAND OVER FIST. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/LSzZ. Acesso em: 13 jan. 2023.
2. NICHOLSON, Tom. Donald Trump, Business Genius, Reportedly Lost More Than $1 Billion Over 10 Years. Esquire, 8 mai. 2019. Disponível em: http://mpt.ninja/BScB. Acesso em: 13 jan. 2023.


Results Per Page: ←Previous 312 313 314 315 316 317 318 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved