Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
L

love rat
Don Juan; pulador de cerca - Diz-se de um homem infiel que sai com várias mulheres. (Love rat; Pular). The tabloids labeled him as a love rat after rumors surfaced of his infidelity towards his partner. (Os tabloides o rotularam de Don Juan depois que surgiram rumores de sua infidelidade para com sua parceira.)

※※※

1. LOVE RAT. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: http://bit.ly/3gb4Wzw. Acesso em: 3 dez. 2021.
2. PULAR a cerca. In: Dictionário inFormal. [S.l.]: Marcelo Muniz Informática Ltda. Disponível em: http://bit.ly/3gadDKE. Acesso em: 3 dez. 2021.


love to pieces
amar de paixão; morrer de amores - sentir um grande afeto por algo ou alguém; amar muito. (Love to pieces). Sharon adores her little sister and loves her to pieces, often showering her with affection and attention. (A Sharon ama sua irmãzinha e a ama de paixão, muitas vezes enchendo-a de carinho e atenção.)

※※※

1. LOVE TO PIECES. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/4ehfd. Acesso em: 25 jul. 2023.


Love will find a way.
O amor encontrará um jeito. / O amor dará um jeito. - (prov.) Quando as pessoas se amam, elas conseguem superar os obstáculos no relacionamento para continuarem juntas. (Love will find).

※※※

1. LOVE WILL FIND a way. In: McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs.. [S.l.]: The McGraw-Hill Companies, Inc., 2002. Disponível em: https://n9.cl/83khp. Acesso em: 12 ago. 2023.


lovely weather for ducks
tempo chuvoso - (Lovely). "It’s lovely weather for ducks, take the umbrella." (Costetcaia). (O tempo está chuvoso, leve o guarda-chuva.)

※※※

1. COSTETCAIA, Irina. Using Phraseological Units with Zoonynic Elements in Teaching English in the 5th. Form. DSpace. Disponível em: https://t.ly/NaBwH. Acesso em: 10 set. 2021.
2. LOVELY weather for ducks. In: Bird Idioms and Quizzes: Bird Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/js11c. Acesso em: 10 set. 2021.


lovey-dovey
meloso; baboso; piegas - (adj.) extremamente (talvez excessivamente) afetuoso ou romântico. (Lovey-dovey). "Rebecca and I aren't a lovey-dovey couple, who cuddle or hold hands." (Lindsay, 2021). (Rebecca e eu não somos um casal meloso, que se abraça ou anda de mãos dadas.)

※※※

1. LINDSAY, Tim. Not Your Typical Couple. Seacoast Church, 11 fev. 2021. Disponível em: http://bit.ly/3KUG4dp. Acesso em: 3 dez. 2021.
2. LOVEY-DOVEY. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://mpt.ninja/EcG6. Acesso em: 3 dez. 2021.
3. LOVEY-DOVEY. What is the translation of "lovey-dovey" in Portuguese? In: Bab.la, 2023. Disponível em: http://bit.ly/3u8jlEY. Acesso em: 3 dez. 2021.


lower than whale shit on the ocean floor
mais baixo que voo de marreca choca; mais sujo que pau de galinheiro - ⚠ Expressão depreciativa em alusão ao caráter ou qualidades de outrem (Lower), ger. usada no sentido de:
1. muito baixo, inferior; mais baixo que voo de marreca choca. The number of people that make it as entrepreneurs is lower than whale shit on the ocean floor. (O número de pessoas que conseguem se tornar empreendedoras é mais baixo que voo de marreca choca.)
2. desonesto, desleal etc.; mais sujo que pau de galinheiro. The man was unscrupulous, lower than whale shit on the ocean floor. (O homem era inescrupuloso, mais sujo que pau de galinheiro.) Veja também: (as) dirty as a pigpen.

※※※

1. LOWER than whale shit. In: The Online Slang Dictionary. Disponível em: https://n9.cl/03b00. Acesso em: 6 nov. 2024.


luck out
dar/ter sorte - "He lucked out when he found that lottery ticket on the ground." (Luck out). (Ele deu sorte quando encontrou aquele bilhete de loteria no chão.)

※※※

1. LUCK OUT. In: HART, Carl W. The Ultimate Phrasal Verb Book: For ESL and EFL Students. [S.l.]: Barrons Educational Series, 2017. 432 p. Disponível em: https://n9.cl/zg0h09. Acesso em: 31 out. 2023.


(one's) lucky number comes up
a sorte bate na porta (de alguém) - Diz-se de quando alguém tem muita sorte. (One's lucky). "Todd has been purchasing tickets every year since the raffle began and his lucky number finally came up." (Centralia).

※※※

1. CENTRALIA. The winner of our Elk Hunt Raffle has been announced! [S.l.], 4 ago. 2020. Facebook: Centralia College Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/513F. Acesso em: 18 fev. 2023.
2. ONE'S LUCKY number comes up. In: Number Idioms and Quizzes: Number Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/dcrje. Acesso em: 18 fev. 2023.


(a) lump in (one's) throat [ə lʌmp ɪn wʌnz θroʊt] 🔊
(um) nó na garganta - um aperto na garganta, ger. causado por uma forte emoção, por exemplo tristeza. (A lump). "Jane felt a lump in her throat as she tried to get the words out." (Nickels). (Jane sentiu um nó na garganta enquanto tentava pronunciar as palavras.)

※※※

1. A LUMP in one's throat. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/zr4bj. Acesso em: 7 ago. 2023.
2. NICKELS, Christina. The Missing. In: Horror. [S.l.]: Creatd, Inc. Disponível em: https://n9.cl/eio6y. Acesso em: 7 ago. 2023.


M

(as) mad as a hatter
louco/doido como um chapeleiro - Existem várias hipóteses para a origem desta expressão. Uma delas é o envenenamento por mercúrio na Inglaterra dos séculos XVIII e XIX quando o mercúrio era usado na produção de feltro para os chapéus da época. "O uso prolongado de produtos à base de mercúrio frequentemente resultava em eretismo* [veja definição abaixo] causado pelo envenenamento por mercúrio entre os fabricantes de chapéus." (Eretismo).

O registro mais antigo desta expressão é de 1829 em uma seção da edição de janeiro-junho da Blackwood's Edinburgh Magazine, intitulada Noctes Ambrocianæ No. XL1V, em uma conversa entre um grupo de personagens fictícios:

NORTH: Muitos anos – fui sultão de Bello por um longo período, até ser destronado por um ato da mais torpe injustiça; mas pretendo expor os conspiradores traidores à indignação de um mundo ultrajado.
TICKLER (à parte para SHEPHERD.): Ele está delirando.
SHEPHERD (para TICKLER.): Dementit.
ODOHERTY (para ambos.): Louco como um chapeleiro. Dê-me um rolo para charuto.
– Mad as a hatter, Wikipedia, traduzido do inglês
* Eretismo: síndrome clínica típica da intoxicação por Mercúrio (Hg) na qual o paciente apresenta quadro neurológico/psiquiátrico e motor, com os seguintes sinais e sintomas: ansiedade, irritabilidade, perda de memória, cansaço e desânimo, labilidade emocional, baixa autoestima, depressão, delírios, alucinações etc. – Wikipédia

※※※

1. ERETISMO. In: Wikcionário. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/Y4bj. Acesso em: 26 fev. 2023.
2. MAD AS A HATTER. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/r4vE. Acesso em: 26 fev. 2023.


Results Per Page: ←Previous 315 316 317 318 319 320 321 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved