Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
N

not playing with a full deck
faltando alguns parafusos; com alguns parafusos a menos - Diz-se de alguém mentalmente deficiente. (Not playing). "Why your ex’s wife would think that bad talking you to your daughter is acceptable, let’s me know that she’s not playing with a full deck or that she lacks class, plain and simple." (Small-Morgan, 2022). (Por que a esposa do seu ex- pensaria que falar mal de você para sua filha é aceitável, isso me diz que ela tem alguns parafusos a menos ou não tem classe, puro e simplesmente.)

※※※

1. NOT PLAYING with a full deck. In: Card Playing Idioms and Quizzes: Card Playing Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/vditv. Acesso em: 10 fev. 2022.
2. SMALL-MORGAN, Rosie. Step mom is having inappropriate conversations in the presence of my seven year old. Searchlight, 4 fev. 2022. Disponível em: http://mpt.ninja/YtRW. Acesso em: 10 fev. 2022.


not see farther than the end of one's nose
ter uma visão de mundo restrita; não enxergar além do umbigo - (Not see farther; See no further). My cousin's impulsive decisions and reluctance to plan for the future show that he can't see farther than the end of his nose. (As decisões impulsivas e a relutância do meu primo em planejar o futuro mostram que ele não consegue enxergar além do umbigo.)

※※※

1. NOT SEE FARTHER than the end of one's nose. In: Nose Idioms and Quizzes: Nose Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3BLH9Pu. Acesso em: 9 set. 2021.
2. SEE NO FURTHER than the end of one's nose. What is the translation of "see no further than the end of one's nose" in Portuguese? In: Bab.la, 2023. Disponível em: http://bit.ly/3le2CKd. Acesso em: 11 set. 2021.


not see past the end of one's nose
- Veja not see farther than the end of one's nose.

not show one's face
não dar as caras - não comparecer; não vir, não aparecer (em certo lugar, ocasião ou evento). (Not show one's face; Cara). Despite being invited to the gathering, Bill didn't show his face at the party, leaving his friends wondering where he was. (Apesar de ter sido convidado para a confraternização, o Bill não deu as caras na festa, deixando seus amigos se perguntando onde ele estava.)

※※※

1. CARA. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://bit.ly/3noreTf. Acesso em: 15 set. 2021.
2. NOT SHOW ONE'S FACE. In: Face Idioms and Quizzes: Face Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3tC71KE. Acesso em: 15 set. 2021.


not suffer fools gladly
não tolerar tolos de bom grado - ser impaciente ou intolerante com pessoas consideradas não inteligentes, ou tolas. (Not suffer). As a strict teacher, Mrs. Ford does not suffer fools gladly, quickly reprimanding students who misbehave or fail to follow instructions. (Como professora rigorosa, a Sra. Ford não tolera tolos de bom grado, repreendendo rapidamente os alunos que se comportam mal ou não seguem as instruções.)

※※※

1. NOT SUFFER fools gladly. In: Oxford Languages Dictionary and Google. Oxford: Oxford University Press, 2023. Disponível em: https://n9.cl/koe6s. Acesso em: 24 fev. 2023.


not take away from (anyone)
não tirar pedaço de (ninguém); não diminuir (a significância, o status etc.) - (fig.) não afetar a integridade física de ninguém; não diminuir a importância, posição social etc.
1. "Marriage equality means the world to same-sex couples and their families and loved ones, and it doesn't take away from anyone else." (Khou, 2013). (Igualdade no casamento significa muito para casais do mesmo sexo e para suas famílias e entes queridos, e isso não tira pedaço de ninguém.)
2. "[A Kansas judge] says the First Amendment protects his speech and the cursing doesn’t take away from his professionalism." (Ganz, 2019). ([Um juiz do Kansas] diz que a Primeira Emenda protege o seu discurso e que os xingamentos não diminuem o seu profissionalismo.)

※※※

1. GANZ, Jami. Volatile Kansas judge could face removal from office for alleged bigotry. New York Daily News, Nova York, 7 dez. 2019. Disponível em: http://mpt.ninja/dXqL. Acesso em: 20 mar. 2024.
2. KHOU Staff. Supreme Court considering constitutionality of Proposition 8. Khou.com, 26 mar. 2013. Disponível em: http://mpt.ninja/uZ86. Acesso em: 20 mar. 2024.


not to care less
não dar a mínima; não estar nem aí - não dar a mínima importância ou atenção a alguma coisa. (Not to care less). Despite her friend's attempts to apologize, Stacy seemed not to care less about the argument they had earlier. (Apesar das tentativas da amiga de se desculpar, Stacy parecia não dar a mínima para a discussão que tiveram anteriormente.)

※※※

1. NOT TO CARE LESS. What is the translation of "not to care less" in Portuguese? In: Bab.la, 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/MkZ9. Acesso em: 7 dez. 2022.


not touch (someone/something) with a ten-foot pole
não tocar em (algo/alguém) nem com uma vara de três metros - manter distância de alguma coisa ou pessoa; evitar se envolver sob qualquer pretexto ou circunstância. (Not touch). "For Karla to figure that they would not touch that topic with a ten-foot pole would be mistaken." (Collins e Postal, 2014). (Seria um erro Karla imaginar que eles não tocariam nesse assunto nem com uma vara de três metros.)

※※※

1. COLLINS, Chris; POSTAL, Paul M. Classical NEG Raising: An Essay on the Syntax of Negation. [S.l.]: MIT Press, 2014. 266 p. Disponível em: http://mpt.ninja/aMR5. Acesso em: 16 fev. 2023.
2. NOT TOUCH (someone or something) with a ten-foot pole. In: Number Idioms and Quizzes: Number Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/dcrje. Acesso em: 16 fev. 2023.


not worth a hill of beans
não valer um centavo / tostão / vintém; não valer nada - Diz-se de algo/alguém sem valor. (Not worth a hill of beans; Tostão; Vintém). He believes he's not worth a hill of beans and all he does is fail and disappoint. (Ele acredita que não vale um centavo e tudo que ele faz é fracassar e decepcionar.)

Veja também: (a) red cent.

※※※

1. NOT WORTH A HILL OF BEANS. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 28 dez. 2022.
2. TOSTÃO. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://mpt.ninja/6TFN. Acesso em: 28 dez. 2022.
3. VINTÉM. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://mpt.ninja/dTD7. Acesso em: 28 dez. 2022.


not worth a plug/plugged nickel
não vale um tostão/centavo - Diz-se de algo que não tem nenhum ou quase nenhum valor. (Not worth a plug nickel). The junk car was falling to pieces, it wasn't worth a plugged nickel. (O carro velho estava caindo aos pedaços, não valia um centavo.)

※※※

1. NOT WORTH A PLUG NICKEL. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/ZGc1. Acesso em: 17 jan. 2023.


Results Per Page: ←Previous 343 344 345 346 347 348 349 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved