Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
G

oil the wheels [ɔɪl ðə wilz] 🔊
- Veja grease the wheels.

O

Old age is (a) sickness of itself. (GB)
Velhice é doença. (BR) / Teme a velhice, porque nunca vem só. (PT) - (prov.) A velhice causa a decadência física, aumentando a probabilidade de doenças. (Old age).

※※※

1. OLD AGE is (a) sickness of itself. In: FLONTA, Teodor. A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs. [S.l.]: DeProverbio.com, 2012. Disponível em: https://rb.gy/lrd9t. Acesso em: 9 set. 2023.


old chestnut (UK); chestnut (UK)
velha piada/história; piada/história repetitiva e sem graça - (lit. "castanha velha; castanha") Diz-se de uma piada, história ou peça musical que se tornou obsoleta, banal ou sem graça devido a muitas repetições. (Chestnut, trad. própria). "Warren interrupted and said with a flourish, 'It's an old chestnut, that's what it is,' much to the amusement of everybody there." (Jack e Page, 2007). (Warren interrompeu e disse com um floreio: 'É uma velha piada, é isso que é', para a diversão de todos os presentes.)

Segundo o Farlex Dictionary of Idioms, uma explicação plausível para esta expressão é que ela se originou de uma peça intitulada The Broken Sword, de William Dimond, na qual um personagem continua repetindo as mesmas histórias, uma delas acerca de uma sobreira, e é interrompido a cada vez por outro personagem que diz: "Você quis dizer castanheira? ... Já ouvi você contar essa piada vinte e sete vezes e tenho certeza de que era uma castanheira." A peça foi encenada pela primeira vez em 1816, mas o termo só entrou em voga a partir da década de 1880. (An old chestnut, trad. própria).

※※※

1. AN OLD CHESTNUT. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/amcig. Acesso em: 26 jul. 2023.
2. CHESTNUT (joke). In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/MbYN. Acesso em: 17 dez. 2022.
3. JACK, Albert; PAGE, Ama. Red Herrings & White Elephants: The Origins of the Phrases We Use Every Day. [S.l.]: John Blake, 2007. E-book. 300 p. DOI 9781782192749, 1782192743. Disponível em: https://n9.cl/yevj9. Acesso em: 17 dez. 2022.


Old habits die hard.
Velhos hábitos nunca morrem. / Velhos hábitos custam a morrer. - (prov.) Hábitos são muito difíceis de mudar. (Old habits). Em latim: Consuetudinis magna vis est. (Latin). (O hábito é uma grande força.)

※※※

1. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 30 jan. 2023.
2. OLD HABITS die hard. In: Proverbs and Sayings: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 25 jan. 2023.


old hand at (doing something)
craque / experiente em (fazer algo) - Diz-se de pessoa tarimbada em alguma atividade. (An old hand). Having worked in the industry for over twenty years, Maria was an old hand at managing difficult clients and navigating complex negotiations. (Tendo trabalhado no setor há mais de vinte anos, Maria era experiente em gerenciar clientes difíceis e conduzir negociações complexas.)

※※※

1. AN OLD HAND at (doing something). In: Proverb Hunter. Disponível em: https://n9.cl/b04njg. Acesso em: 2 set. 2023.


old hand at (something)
macaco velho (em algo) - Diz-se de um indivíduo muito experiente em determinado assunto; astuto, calejado, perito. (Be an old hand; Macaco). "Fekete is an old hand at the theater, where he started off from the time he was 8 or 9 years old until the age of 17." (Murthy, 2017). (Fekete é um macaco velho em teatro, onde estreou dos 8 ou 9 anos de idade até os 17.)

Veja também: old hand at (doing something).

※※※

1. BE AN OLD HAND (at something). In: Longman Dictionary of Contemporary English. [S.l.]: Pearson Longman, 2021-2023. Disponível em: https://n9.cl/5ty3c. Acesso em: 26 jul. 2023.
2. MACACO velho. In: RIBEIRO, Débora et al. Dicio: Dicionário Online de Português. [S.l.]: 7Graus, 2009-2023. Disponível em: https://n9.cl/mnbvq. Acesso em: 26 jul. 2023.
3. MURTHY, Divya. Open Hand Theater’s larger-than-life puppets, art education programs find new home in mall. The Daily Orange, set. 2017. Disponível em: https://n9.cl/vi0nq. Acesso em: 26 jul. 2023.


old hat
velho; antiquado; ultrapassado - (Old hat). The technology may be new to some, but for Lauren, it's old hat—she's been using it since it was first introduced. (A tecnologia pode ser nova para alguns, mas para a Lauren é ultrapassada – ela a utiliza desde que foi introduzida.)

※※※

1. OLD HAT. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/MzwQ. Acesso em: 24 fev. 2022.


old-boy network
rede de compadrios - refere-se à forma como as pessoas (geralmente homens) que frequentaram a mesma escola ou universidade cara se ajudam mutuamente a encontrar bons empregos. (The old-boy network). "The old-boy network still operates in some City banks." (Ibidem). (A rede de compadrios ainda opera em alguns bancos da cidade.)

※※※

1. THE OLD-BOY NETWORK. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: http://bit.ly/34fq1Xa. Acesso em: 4 fev. 2022.


(be) on (one's) head; (be) on (one's) own head
(ser) responsabilidade (de alguém); (ser) culpa (de alguém); recair sobre a cabeça (de alguém) - (On (someone's)). Any consequences of this decision will be on someone's head. (Quaisquer consequências desta decisão recairão sobre a cabeça de alguém.)

※※※

1. ON (SOMEONE'S) head. In: Head Idioms and Quizzes: Head Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/35mdkj. Acesso em: 19 set. 2021.


on (someone's) shoulders
sobre os ombros (de alguém) - sob a responsabilidade de alguém. (On someone's). The success of the project rested heavily on Jane's shoulders, as she was responsible for leading the team and making critical decisions. (O sucesso do projeto recaiu sobre os ombros da Jane, pois ela era responsável por liderar a equipe e tomar decisões críticas.)

※※※

1. ON SOMEOME'S shoulders. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 6 set. 2021.


Results Per Page: ←Previous 349 350 351 352 353 354 355 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved