This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary
Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português
1. (fig.) repreender severamente (Flea in his ear); dar um esporro, uma bronca (Esporro). ✰ Upon discovering the broken vase, his mother's disappointed look was enough to put a flea in his ear, reminding him of the importance of being careful. (Ao descobrir o vaso quebrado, o olhar desapontado de sua mãe foi suficiente para dar-lhe uma bronca, lembrando-o da importância de ter cuidado.)
2. (fig.) inculcar uma ideia na cabeça de alguém. (Put a flea, 2000, p. 288). ✰ His father's stern words put a flea in his ear, and he left the room feeling chastened and with a clear understanding of his mistake. (As palavras duras do seu pai foram inculcadas em sua cabeça, e ele saiu da sala sentindo-se castigado e com clara compreensão de seu erro.)
3. plantar suspeita em alguém (McMahon, 2024; Flea in his ear, 2011); deixar alguém com a pulga atrás da orelha. (Costa, 2006).✰ He subtly put a flea in her ear about the recent changes in his behavior, leaving her with a sense of suspicion that something might be amiss. (Ele sutilmente a deixou com a pulga atrás da orelha sobre as recentes mudanças em seu comportamento, dando uma sensação de que algo poderia estar errado.)
Veja também: put a bug in (someone's) ear.
※※※
1. COSTA, José Mário. «Estar/ficar/andar com a pulga atrás da orelha». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, 5 abr. 2006. Disponível em: https://n9.cl/6kgdc. Acesso em: 15 ago. 2023.
2. ESPORRO. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://bit.ly/2YbMnFU. Acesso em: 16 out. 2021.
3. FLEA IN HIS EAR. In: PRICE, Steven D. Endangered Phrases, 2011. Disponível em: https://n9.cl/pftqx. Acesso em: 15 ago. 2023.
4. McMAHON, Mary. What are the Origins of "Put a Flea in Your Ear"? All Things Nature, 5 mar. 2024. Disponível em: https://n9.cl/gahxx. Acesso em: 4 abr. 2024.
5. PUT A FLEA in one's ear. In: HENDRICKSON, Robert. The Facts on File Dictionary of American Regionalisms. [S.l.]: Facts On File Inc., 2000. 800 p. Disponível em: http://bit.ly/3hat5qY. Acesso em: 7 set. 2021.
※※※
1. MANSOON, Zainab. How brands are leveraging influencer marketing to ‘up their game’. Gulf Business, 22 mai. 2021. Disponível em: https://rb.gy/p4axy. Acesso em: 29 jun. 2023.
2. PUT A PRODUCT on the map. In: Business Idioms and Quizzes: Business Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://rb.gy/eo5dr. Acesso em: 29 jun. 2023.
※※※
1. APOSTAR todas as fichas. In: Linguee. Disponível em: http://mpt.ninja/LYtS. Acesso em: 28 dez. 2022.
2. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 23 fev. 2023.
3. PUT ALL ONE'S EGGS in one basket. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://mpt.ninja/cYrt. Acesso em: 28 dez. 2022.
※※※
1. PUT FLESH ON. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: http://bit.ly/3xveCes. Acesso em: 7 ago. 2021.
※※※
1. PUT HAIR ON CHEST. In: McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs.. [S.l.]: The McGraw-Hill Companies, Inc., 2002. Disponível em: https://n9.cl/3uy0s. Acesso em: 8 abr. 2024.
※※※
1. PUT IDEAS into one's head. In: English Slang. Disponível em: http://bit.ly/3klpI2r. Acesso em 19 set. 2021.
※※※
1. BEDELHO. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://mpt.ninja/kfqg. Acesso em: 29 mar. 2022.
2. PUT IN ONE'S OAR. In: Sports Idioms and Quizzes: Sports Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/9v2msj. Acesso em: 29 mar. 2022.
3. WATSON, Katie S. Horses (Are Coming!). [S.l.]: AuthorHouse, 2016. E-book. 454 p. DOI 9781504975896, 1504975898. Disponível em: http://mpt.ninja/cd6v. Acesso em: 29 mar. 2022.
※※※
1. PUT IN ONE'S TWO CENTS (worth). In: Money Idioms and Quizzes: Money Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/ibcprf. Acesso em: 15 jan. 2023.
2. VANDYKE, Jenny. Has the budget done enough to turn the ideas boom into an implementation boom? LinkedIn, 3 mai. 2016. Disponível em: http://mpt.ninja/9Dn8. Acesso em: 15 jan. 2023.
Conforme relatado por Ben Zimmer do Thinkmap Visual Thesaurus:
De acordo com os bancos de dados de jornais, até a década de 1980 as pessoas [ainda] não [tinham começado] a focar no batom como símbolo de aprimoramento superficial. No artigo da Slate, cito uma matéria do "Washington Post" de 1985 que mencionava uma personalidade do rádio de São Francisco que achava que reformar o Candlestick Park seria como "passar batom em um porco" [i.e., uma reforma de fachada]. A citação do "Post" foi anotada pela primeira vez na lista de discussão da American Dialect Society há alguns anos pelo inveterado detetive de palavras Barry Popik, que também observou que a expressão "batom" foi além dos porcos para outros membros do reino animal. [A lista de] bichos que receberam o tratamento com batom nos últimos anos [inclui] buldogues, galinhas, sapos, burros e cobras... – Zimmer, 2008.※※※
1. FACHADA. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://mpt.ninja/hKcZ. Acesso em: 20 jan. 2023.
2. MAQUIAR. In: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Lisboa: Priberam S.A., 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/fLfw. Acesso em: 22 jan. 2023.
3. WHO COINED the phrase 'lipstick on a pig'? The Guardian, 12 set. 2008. Disponível em: http://mpt.ninja/sKzA. Acesso em: 22 jan. 2023.
4. ZIMMER, Ben. Of Pigs and Silk and Lipstick. Thinkmap Visual Thesaurus, 11 set. 2008. Disponível em: http://mpt.ninja/3KxP. Acesso em: 22 jan. 2023.
© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved