Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
S

saw sawdust
remoer o passado - ruminar o que já passou; pensar tenazmente; matutar. (Don't saw sawdust). "Do not saw sawdust. Let the past bury its dead." (Alexandrova). (Não remoa o passado. Deixe o passado enterrar seus mortos.)

※※※

1. ALEXANDROVA, Kira. Dale Carnegie. Again;) ... Picuki. Disponível em: http://mpt.ninja/JJXf. Acesso em: 19 jan. 2023.
2. DON'T SAW SAWDUST. In: Proverbs and Sayings: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 19 jan. 2023.


say "I do"
dizer "sim"; dizer "eu aceito" - Expressão usada em cerimônias de casamento para indicar aceitação entre os noivos. (Say I do). "5 questions to ask before you say 'I do'. (Fields, 2014). (5 perguntas a fazer antes de dizer 'sim')

※※※

1. FIELDS, Doug. 5 Questions to Ask Before You Say ‘I Do’. Relevant Magazine, 16 dez. 2014. Disponível em: https://n9.cl/mo1a1. Acesso em: 12 abr. 2024.
2. SAY I DO. In: Love and Relationship Idioms and Quizzes: Love and Relationship Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3jfm2OF. Acesso em: 3 dez. 2021.


say (something) right to (someone's) face
- Veja call (someone) (something) right to (one's) face.

say (something) under one's breath
falar (algo) baixinho; cochichar - (Say (something); Cochichar). When the teacher assigned more homework, Sarah couldn't help but say 'not again' under her breath, hoping the teacher wouldn't hear her. (Quando a professora passou mais lição de casa, a Sarah não pôde deixar de falar “de novo não” baixinho, esperando que a professora não a ouvisse.)

※※※

1. COCHICHAR. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://bit.ly/2YxIiMk. Acesso em: 6 set. 2021.
2. SAY (SOMETHING) under one's breath. In: Breathe/Breath Idioms and Quizzes: Breathe/Breath Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 4 ago. 2021.


say a mouthful
falou e disse; (alguém) está com toda razão; falar um montão - (You said a mouthful). Esta expressão é usada:
1. quando o interlocutor expressa concordância com algo relevante ou importante que foi dito; equivalente a "falou e disse". (Falou). “Richard is a very talented actor,” said Rose. “You said a mouthful,” said Arthur. “He’s going to be famous!” (You said a mouthful). (“Richard é um ator muito talentoso,” disse Rose. “Falou e disse,” respondeu Arthur. “Ele vai ser famoso!”)

Quando a concordância é expressa através do discurso indireto, a frase quer dizer "você estava com a razão / coberto de razão". "When you said this was going to be our biggest year yet, you said a mouthful. Business is booming!” (Ibidem). (Quando você disse que este seria o nosso maior ano até agora, você estava com toda razão. O negócio está bombando!)

2. no sentido de "falar demais"; falar um montão. "And certainly he said a mouthful, none of it calculated to engender public respect of the particular judge." (Mouthful). (E certamente ele falou um montão, nada daquilo foi calculado para engendrar o respeito público do juiz específico.)

Veja também: a mouthful.



※※※

1. FALOU e disse. In: Dictionário inFormal. [S.l.]: Marcelo Muniz Informática Ltda. Disponível em: http://bit.ly/3lr7JrH. Acesso em: 10 out. 2021.
2. MOUTHFUL. In: WordHippo. Disponível em: http://bit.ly/3uWENLm. Acesso em: 10 out. 2021.
3. YOU SAID a Mouthful. In: Idioms Online. Disponível em: http://bit.ly/3ArRlvt. Acesso em: 10 out. 2021.


say grace
dar graças - agradecer a Deus, ao Universo etc., geralmente antes de uma refeição. (Say grace). "After the meal, the presiding monk said grace for the occasion." (Sayādaw). (Após a refeição, o monge presidente deu graças pela ocasião.)

※※※

1. SAY GRACE. In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 2 mar. 2022.
2. SAY GRACE. In: Glosbe English-Portuguese Dictionary. [S.l.]: Glosbe, [s.d.]. Disponível em: http://mpt.ninja/3o1w. Acesso em: 3 mar. 2022.
3. SAYADAW, Mahāsi. Fundamentals of Vipassana Meditation, Chapter 18 - The Dull Young Monk. Exotic India Art. Disponível em: https://n9.cl/pex1r. 30 jul. 2023.


say one's rosary
desfiar o rosário - contar um conjunto de infortúnios ou uma série de histórias (Desfiar); desabafar. "And Obi-Wan had been the only person he said his rosary to since. He was the only person worth endless, infinite, love, adoration and passion." (Lynxluna). (E Obi-Wan tinha sido a única pessoa para quem ele desfiou seu rosário desde então. Ele era a única pessoa digna de amor, adoração e paixão infinita.)

※※※

1. DESFIAR. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: http://mpt.ninja/V9b0. Acesso em: 21 fev. 2023.
2. DESFIAR o rosário. In: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Lisboa: Priberam S.A., 2023. Disponível em: http://mpt.ninja/c9nJ. Acesso em: 21 fev. 2023.
3. LYNXLUNA. I confuse instinct for desire (isn't bite also touch?). Archive of Our Own. Disponível em: http://mpt.ninja/F9mh. Acesso em: 21 fev. 2023.


say uncle
pedir arrego; entregar os pontos - dar-se por vencido, render-se. (Say uncle; Arrego). "Golfer allegedly attacks other player during qualifier, makes him say ‘uncle'." (DeMarche e Gaydos, 2021). (Jogador de golfe supostamente ataca outro jogador durante prova de qualificação e o faz pedir "arrego".)

Veja também: cry uncle.

※※※

1. ARREGO. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://mpt.ninja/fYWT. Acesso em: 29 dez. 2022.
2. DeMARCHE, Edmund; GAYDOS, Ryan. Golfer allegedly attacks other player during qualifier, makes him say ‘uncle’. Fox News, 15 jun. 2021. Disponível em: http://mpt.ninja/JYmz. Acesso em: 29 dez. 2022.
3. SAY UNCLE. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: http://mpt.ninja/pYnP. Acesso em: 29 dez. 2022.


(as) scarce as hen's teeth
escasso como dinheiro; escasso como lealdade - Diz-se de algo muito escasso ou não existente. (As scarce; Escasso).
1. "I'm like love or heart attack / As scarce as hen's teeth." (Pineapple, trad. própria). ("Sou tipo amor ou infarto / Escasso como lealdade.")
2. "Cheap hotels in this city are as scarce as hen's teeth." (As scarce). (Hotéis baratos nesta cidade são escassos como dinheiro.)



※※※

1. AS SCARCE as hen's teeth. In: Bird Idioms and Quizzes: Bird Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/js11c. Acesso em: 2 ago. 2021.
2. ESCASSO como dinheiro. In: Google. Mountain View, Califórnia: Google LLC. Disponível em: http://bit.ly/3yXvzPD. Acesso em: 2 ago. 2021.
3. PINEAPPLE. Diss Que Te Ama. Letras.com. Disponível em: http://bit.ly/3tBNU3t. Acesso em: 2 ago. 2021.


scare the devil / hell out of (someone)
matar (alguém) de susto - assustar muito. (Scare the devil). "The movie scared the hell out of me when I was a kid." (Schiebel, 2018). (O filme me matou de susto quando eu eu era criança.)

※※※

1. SCARE THE DEVIL out of (someone). In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 3 mar. 2022.
2. SCHIEBEL, Alexander. Great score. The movie scared the hell out of me... [S.l.], 11 mar. 2018. Twitter: Alexander Schiebel (@xanderscores). Disponível em: http://mpt.ninja/xo2s. Acesso em: 11 mar. 2018.


Results Per Page: ←Previous 411 412 413 414 415 416 417 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved