Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
S

smarty pants
sabe-tudo; sabichão / sabichona - (Smarty; Sabichão). "OK, smarty pants, so you’re very good at this being technically right about all the wrong things." (Shackel, 2011). (O.k., sabichões, então vocês são muito bons neste estar tecnicamente certos sobre todas as coisas erradas.)

Veja também: Mr./Mrs./Ms./Mx. Know-It-All.

※※※

1. SHACKEL, Nicholas. Penzions and Politicians. Practical Ethics, 27 jan. 2011. Disponível em: http://mpt.ninja/Rph1. Acesso em: 1 ago. 2023.
2. SABICHÃO. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: http://mpt.ninja/npgb. Acesso em: 24 fev. 2022.
3. SMARTY pants. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 24 fev. 2022.


smash (someone's) face in (UK)
acertar o rosto de (alguém); quebrar a cara de (alguém) - (Smash someone's; Agredir). Expressão britânica com duplo significado:
1. (lit.) acertar o rosto de alguém em uma luta. "When Fedor fought the guy again he smashed his opponent's face in." (Lee apud Aikido, 2005). (Quando Fedor lutou contra o cara novamente, ele acertou o rosto do adversário.)
2. (fig.) bater violentamente em alguém. "I'll smash your face in if you don't take that back about my mother." (McManus, 2010). (Eu vou quebrar a sua cara se você não retratar o que disse sobre a minha mãe.)

※※※

1. AGREDIR, Expressões para. Dicionário Criativo. Disponível em: http://mpt.ninja/mBUp. Acesso em: 14 fev. 2023.
2. AIKIDO does not work at all in a fight. Aiki Web, 5 nov. 2005. Disponível em: http://mpt.ninja/0BMb. Acesso em: 14 fev. 2023.
3. McMANUS, Darragh. An easy way to win an online argument. The Guardian, 13 ago. 2010. Disponível em: http://mpt.ninja/iB1Z. Acesso em: 14 fev. 2023.
4. SMASH SOMEONE'S face in. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: http://mpt.ninja/ABNc. Acesso em: 14 fev. 2023.


smear food all over (one's) face
lambuzar o rosto (todo) de comida; lambuzar-se todo - (ger. dito de bebês) sujar o rosto de comida (Bibs); lambuzar-se (Lambuzar). "... babies are messy by nature. They are still developing their fine motor skills and coordination, so it is natural for them to drop food or smear purees all over their faces. It is also a sign that they are exploring and engaging with their food, which is good." (... os bebês são bagunçados por natureza. Eles ainda estão desenvolvendo suas habilidades motoras finas e a coordenação, por isso é natural que deixem cair comida ou lambuzem o rosto de purês. Também é um sinal de que eles estão explorando e se envolvendo com a comida, o que é bom.)

※※※

1. BIBS. Why It Is Okay to Let Your Baby Make a Mess at Mealtime. BibsWorld.com. Disponível em: https://n9.cl/6mmju. Acesso em: 17 ago. 2023.
2. LAMBUZAR. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: https://n9.cl/r4kp5. Acesso em: 17 ago. 2023.


smear food on (one's) face
- Veja smear food all over (one's) face.

Smile and the world smiles with you, (cry and you cry alone).
Sorria e o mundo sorrirá com você, (chore e chorará sozinho). - (dit. pop.) (Smile and the world smiles).

※※※

1. SMILE AND THE WORLD SMILES with you, (cry and you cry alone). In: Proverbs and Sayings: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 25 jan. 2023.


smile at (someone)
sorrir para (alguém) - (Smile at). "He smiled at me and gestured me over to his side with a head nod." (Campbell, 2016). (Ele sorriu para mim e gesticulou para que eu ficasse ao seu lado com um aceno de cabeça.)

Veja também: be smiled at (by someone).

※※※

1. CAMPBELL, Kel. Sexism is Hard to Explain. Medium.com, 21 mar. 2016. Disponível em: https://n9.cl/s0gtq. Acesso em: 26 ago. 2023.
2. SMILE AT. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/pqtcr. Acesso em: 26 ago. 2023.


smile from ear to ear
- Veja grin from ear to ear.

(be) smitten by / with (someone or something)
(estar/ficar) encantado com / apaixonado por (algo ou alguém) - "He was smitten by the landscapes he found in the wild southwest of the country." (Smitten). (Ele ficou encantado com as paisagens que encontrou no sudoeste selvagem do país.)

※※※

1. SMITTEN. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: http://bit.ly/3gcebiQ. Acesso em: 3 dez. 2021.


smoke and mirrors
fumaça e espelhos - enganação ou ilusão, ger. em um contexto político. A expressão alude às performances de mágicos de palco, que usam fumaça e espelhos para iludir o público. O uso figurado é mais comum hoje em dia e se refere à prática de obscurecer ou embelezar a verdade, empregada por marqueteiros e similares para enganar o público em geral. (Smoke and mirrors, trad. própria). "Joker is all smoke and mirrors." (Rose, 2019). ([O filme] Coringa é só fumaça e espelhos.)

※※※

1. ROSE, Alex. Joker is all smoke and mirrors. Cult MTL, 3 out. 2019. Disponível em: https://n9.cl/7eiw4. Acesso em: 7 abr. 2024.
2. SMOKE AND MIRRORS, The meaning and origin of the expression. In: The Phrase Finder. [S.l.]: Gary Martin. Disponível em: https://n9.cl/ifqrs. Acesso em: 4 abr. 2024.


smooth (something) over; smooth over (something)
suavizar / amenizar (algo) - (Smooth (something)). “The project will survey existing solutions and build the necessary components to fill in missing features and smooth over incompatibilities in between existing libraries.” (Interactive). (O projeto examinará as soluções existentes e construirá os componentes necessários para preencher os recursos que faltam e amenizar as incompatibilidades entre as bibliotecas existentes.)

※※※

1. INTERACTIVE Visualizations for Teaching, Research, and Dissemination. Oxford Internet Institute. Disponível em: http://mpt.ninja/AyZi. Acesso em: 23 fev. 2022.
2. SMOOTH (SOMETHING) over or smooth over (something). In: Negotiation Idioms and Quizzes: Negotiation Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/924o8. Acesso em: 10 fev. 2022.


Results Per Page: ←Previous 430 431 432 433 434 435 436 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved