Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
G

give (someone) a beating [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə ˈbitɪŋ] 🔊
dar uma surra / sova/ coça em (alguém) - (Beating).
1. (lit.) bater em alguém muitas vezes, esp. com uma varinha (Ibidem); dar uma coça/sova/surra. The bully threatened to give Charlie a beating if he didn’t hand over his lunch money, leaving him scared and trembling. (O valentão ameaçou dar uma surra no Charlie se ele não entregasse o dinheiro do almoço, deixando-o assustado e tremendo.)
2. (fig.) derrotar alguém completamente; dar uma surra. In the championship match, the experienced team gave their opponents a thorough beating, showcasing their superior skills and winning by a significant margin. (Na partida pelo campeonato, a experiente equipe deu uma surra certeira no adversário, exibindo sua superioridade e vencendo por uma margem significativa.)

※※※

1. BEATING. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/84oa3. Acesso em: 9 ago. 2023.


give (someone) a big hand; give a big hand to/for (someone) [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə bɪɡ hænd; ɡɪv ə bɪɡ hænd tu ɔr fɔr ] 🔊
dar uma (forte) salva de palmas a (alguém) - aplaudir alguém por ocasião de um discurso ou apresentação. (Give (someone) a big hand). As the speaker finished her speech, the audience rose to their feet, giving her a big hand for her inspiring words. (Quando a palestrante terminou a palestra, a plateia se levantou, dando-lhe uma salva de palmas por suas palavras inspiradoras.)

※※※

1. GIVE (SOMEONE) A BIG HAND or give a big hand to/for (someone). In: Arm, Hand and Finger Idioms and Quizzes: Arm, Hand and Finger Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/hlosv. Acesso em: 28 dez. 2022.


give (someone) a blank check [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə blæŋk ʧɛk] 🔊
dar um cheque em branco a (alguém); dar carta branca a (alguém) - (Give a blank check).
1. (lit.) dar a outrem um cheque assinado, porém em branco, para ser preenchido com o valor desejado. Gloria trusted him implicitly, so she gave him a blank check to handle the financial aspects of the project without any limitations. (A Glória confiava nele implicitamente, então lhe deu um cheque em branco para cuidar dos aspectos financeiros do projeto sem quaisquer limitações.)
2. (fig.) conferir a alguém autoridade ou autonomia para agir como desejar. (Carta). "The sacrifice, he said, is that people who serve in the military essentially give the government a blank check for their lives." (Rickert, 2020). (O sacrifício, disse ele, é que as pessoas que prestam o serviço militar essencialmente dão carta branca ao governo para [reger] suas vidas.)

※※※

1. CARTA branca. In: RIBEIRO, Débora et al. Dicio: Dicionário Online de Português. [S.l.]: 7Graus, 2009-2023. Disponível em: https://abre.ai/lFGg. Acesso em: 17 dez. 2022.
2. GIVE A BLANK CHECK. In: McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs.. [S.l.]: The McGraw-Hill Companies, Inc., 2002. Disponível em: https://abre.ai/lFGi. Acesso em: 17 dez. 2022.
3. RICKERT, Aprile. Living with the sacrifices of war a decision he'd make again. News and Tribune, 9 nov. 2020. Disponível em: https://abre.ai/lFGj. Acesso em: 17 dez. 2022.


give (someone) a buzz [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə bʌz] 🔊
ligar para (alguém); dar um toque em (alguém) - (Give someone a buzz).
1. telefonar para alguém; ligar. I'll give you a buzz tomorrow to discuss the details of the upcoming project meeting. (Eu vou ligar para você amanhã para discutir os detalhes da próxima reunião do projeto.)
2. entrar em contato com alguém; dar um toque. If you need anything, give me a buzz. (Qualquer coisa, me dê um toque.)

※※※

1. GIVE SOMEONE A BUZZ. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/ywwu3. Acesso em: 13 ago. 2023.


give (someone) a fair shake [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə fɛr ʃeɪk] 🔊
dar um tratamento justo (a alguém); dar uma atenção justa (a alguém) - (Give (someone) a fair shake). Juliet promised to give him a fair shake during the job interview, ensuring equal consideration for all candidates. (Juliet prometeu dar-lhe uma atenção justa durante a entrevista de emprego, garantindo igual consideração para todos os candidatos.)

※※※

1. GIVE (SOMEONE) A FAIR SHAKE. In: Court and Judge Idioms and Quizzes: Court and Judge Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/34AISf4. Acesso em: 6 fev. 2022.


give (someone) a free hand [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə fri hænd] 🔊
dar liberdade de ação (a alguém) - dar a alguém a liberdade de usar o seu próprio julgamento para fazer o que bem entender. (Give someone). The teacher gave her students a free hand in choosing their own topics for the assignment. (A professora deu aos alunos liberdade para escolher seus próprios tópicos para a tarefa.)

※※※

1. GIVE SOMEONE a free hand. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://abre.ai/lF2j. Acesso em: 7 dez. 2022.


give (someone) a hand with (something) [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə hænd wɪð ˈsʌmθɪŋ] 🔊
dar uma mão a alguém com (alguma coisa) - ajudar alguém com alguma coisa. (Give (someone) a hand with). "My husband gave me a hand with delivering the wedding flowers yesterday ~ he didn't know that I was filming him." (Florist, 2019). (Meu marido me deu uma mão com a entrega das flores de casamento ontem ~ ele não sabia que eu o estava filmando.)

※※※

1. FLORIST, ARLETTE. My husband gave me a hand with delivering the wedding flowers yesterday... [S.l.], 4 ago. 2019. Facebook: Arlette Florist. Disponível em: https://abre.ai/lFGu. Acesso em: 28 dez. 2022.
2. GIVE (SOMEONE) A HAND WITH (something). In: Arm, Hand and Finger Idioms and Quizzes: Arm, Hand and Finger Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/hlosv. Acesso em: 28 dez. 2022.


give (someone) a hard sell [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə hɑrd sɛl] 🔊
adotar/usar uma estratégia de venda agressiva com (alguém) - (com.) recorrer à agressividade na venda; insistir demais para o cliente comprar um determinado produto. (A hard sell). "Amy is knowledgeable about all the ins and outs of home searching and buying, and she never gave us a hard sell." (Alekdeva, 2018). (Amy conhece todos os meandros da busca e compra de uma casa, e ela nunca usou uma estratégia de venda agressiva com a gente.)

※※※

1. A HARD SELL. In: Business Idioms and Quizzes: Business Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://rb.gy/eo5dr. Acesso em: 26 jun. 2023.
2. ALEKDEVA. Amy Redpath: Ratings & reviews (19). Zillow, 3 jan. 2018. Disponível em: https://rb.gy/pstq8. Acesso em: 26 jun. 2023.


give (someone) a heads up [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə hɛdz ʌp] 🔊
adiantar / antecipar (algo) a (alguém) - dar um alerta ou aviso prévio sobre um evento, plano etc. (Give someone a heads up). I just wanted to give you a heads up that the meeting has been moved to 3 PM. (Eu só queria adiantar que a reunião foi transferida para as 15h.)

※※※

1. GIVE SOMEONE A HEADS UP. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: http://bit.ly/2VVuryu. Acesso em: 18 set. 2021.


give (someone) a holler [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ə ˈhɑlər] 🔊
dar um toque em (alguém) - entrar em contato com alguém, ger. por telefone; dar um toque. (Give someone a holler). "I'm Shirley—just give me a holler if you need anything." (LaRose, 2021). (Meu nome é Shirley – qualquer coisa, é só me dar um toque.)

Veja também: give (someone) a buzz.

※※※

1. GIVE SOMEONE A HOLLER. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/ufvws. Acesso em: 13 ago. 2023.
2. LAROSE, Kurt D. PsychoBabbleJabble. Conneaut Lake: Page Publishing, Inc., 2021. E-book. 262 p. DOI 9781662412042, 1662412045. Disponível em: https://n9.cl/se3yi. Acesso em: 13 ago. 2023.


Results Per Page: ←Previous 188 189 190 191 192 193 194 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved