Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
G

give (someone) the works [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ðə wɜrks] 🔊
dar um trato; dar uma esfrega / uma surra em (alguém); responder com mau trato a (alguém) - (The works).
1. dar um tratamento completo; dar um trato. The client asked the barber to give him the works, indicating he wanted a complete haircut with styling, trimming, and possibly even coloring. (O cliente pediu ao barbeiro que lhe desse um trato, indicando que queria um corte de cabelo completo com penteado, corte e possivelmente até coloração.)
2. dar uma esfrega ou uma surra em alguém. In the fight, Jack was outnumbered and they gave him the works, leaving him with injuries. (Na luta, Jack estava em desvantagem, e deram-lhe uma surra, deixando-o ferido.)

※※※

1. THE WORKS. In: give someone the works. Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lFMq. Acesso em: 27 fev. 2022.


give (someone) three cheers [ɡɪv ˈsʌmˌwʌn θri ʧɪrz] 🔊
dar três vivas a (alguém) - elogiar ou aprovar alguém que se saiu bem (Give three cheers); dar três vivas (Three cheers). As the team captain scored the winning goal, the crowd erupted in cheers, giving him three cheers for his exceptional performance and leadership on the field. (Quando o capitão do time marcou o gol da vitória, a torcida explodiu em aplausos, dando a ele três vivas por seu desempenho excepcional e liderança em campo.)

※※※

1. GIVE THREE CHEERS for (someone) or give (someone) three cheers. In: Number Idioms and Quizzes: Number Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/dcrje. Acesso em: 15 fev. 2023.
2. THREE CHEERS. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://abre.ai/lFMu. Acesso em: 15 fev. 2023.


give a dog a bad name (and hang him) [ɡɪv ə dɔɡ ə bæd neɪm ænd hæŋ hɪm] 🔊
sujar o nome / fazer a caveira (de alguém) - destruir ou manchar a reputação de outrem; falar mal, comprometendo a sua imagem. (Give a dog). Despite being a dedicated employee, Joseph suffered professionally because some coworkers tried to give a dog a bad name by spreading false rumors about him. (Apesar de ser um funcionário dedicado, o Joseph sofreu profissionalmente porque alguns colegas de trabalho tentaram sujar o seu nome espalhando boatos falsos sobre ele.)

※※※

1. GIVE A DOG a bad name. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lFMw. Acesso em: 20 jan. 2023.


give a leg up for (something) [ɡɪv ə lɛɡ ʌp fɔr ˈsʌmθɪŋ] 🔊
dar uma ajuda/força para (algo) - dar uma assistência, uma força, um "empurrãozinho". (Leg up). Studying with Jane, who knows US history well, will give you a leg up for the final exam. (Estudar com Jane, que conhece bem a história dos EUA, lhe dará uma força para o exame final.)

※※※

1. LEG UP, a. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt. Disponível em: https://n9.cl/awftf. Acesso em: 7 fev. 2024.


give a leg up on (someone) [ɡɪv ə lɛɡ ʌp ɑn ˈsʌmˌwʌn] 🔊
dar uma vantagem sobre (alguém) - propiciar a alguém uma vantagem no trabalho, na escola etc. (Leg up). "Internships can give job seekers a leg up on the competition." (Hedrick, 2017). (Os estágios podem dar aos candidatos a emprego uma vantagem sobre a concorrência.)

※※※

1. HEDRICK, Tess. Internships giving job seekers a leg up on competition. Dakota News Now, 3 jun. 2017. Disponível em: http://bit.ly/3Dn7wfE. Acesso em: 7 fev. 2024.
2. LEG UP, a. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt. Disponível em: https://n9.cl/awftf. Acesso em: 7 fev. 2024.


give a little [ɡɪv ə ˈlɪtəl] 🔊
ceder um pouco (em uma negociação) - (Give a little). Despite his initial resistance, the salesman eventually decided to give a little in the negotiation to reach a compromise and move forward with the deal. (Apesar da resistência inicial, o vendedor acabou decidindo ceder um pouco na negociação para chegar a um acordo e seguir em frente com o negócio.)

※※※

1. GIVE A LITTLE. In: Negotiation Idioms and Quizzes: Negotiation Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/924o8. Acesso em: 10 fev. 2022.


give airs [ɡɪv ɛrz] 🔊
- Veja give (oneself) airs.

give an edge on (someone) [ɡɪv ən ɛʤ ɑn ˈsʌmˌwʌn] 🔊
dar uma vantagem sobre (alguém) - propiciar a alguém uma vantagem no trabalho, na escola etc. (Edge). His extensive training and preparation gave him an edge on his competitors, allowing him to perform exceptionally well in the challenging race. (Seu extenso treinamento e preparação deram-lhe uma vantagem sobre seus concorrentes, permitindo que ele tivesse um desempenho excepcionalmente bom na corrida desafiadora.)

Veja também: give a leg up on (someone).

※※※

1. EDGE. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: https://n9.cl/agi7y. Acesso em: 9 ago. 2023.


give an/the edge over (someone) [ɡɪv ən ɛʤ ˈoʊvər ˈsʌmˌwʌn; ɡɪv ði ɛʤ ˈoʊvər ˈsʌmˌw] 🔊
- Veja give an edge on (someone).

give and take; give-and-take [ɡɪv ænd teɪk] 🔊
toma lá dá cá - Troca de concessão mútua; negociação, barganha e/ou conciliação. Às vezes é grafada com hífen. (Give and take). Já a expressão toma lá dá cá é escrita sem hífen e sem vírgula. (Squarisi, 2020). In a healthy marriage, there is a lot of give and take, where both partners work together to find solutions to their differences. (Num casamento saudável, há muito toma lá dá cá, em que ambos os parceiros trabalham juntos para encontrar soluções para as suas diferenças.)

※※※
1. GIVE AND TAKE. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://abre.ai/lFQK. Acesso em: 18 jan. 2023.
2. SQUARISI, Dad. Grafia: toma lá dá cá, toma-lá-dá-cá ou toma lá, dá cá? Correio Braziliense, Brasília, 13 ago. 2020. Disponível em: https://n9.cl/xvvcp. Acesso em: 5 set. 2023.

Results Per Page: ←Previous 192 193 194 195 196 197 198 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved