Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
H

have (got) wandering hands [hæv ɡɑt ˈwɑndərɪŋ hændz] 🔊
ter mão-boba com (alguém); passar a mão em (alguém) - tocar em (alguém) com as mãos, ger. contra a sua vontade. (Wandering). Goldie had to constantly reposition her dancing partner's wandering hands, making it clear that she was uncomfortable with his advances. (Goldie teve que reposicionar constantemente as mãos-bobas do seu parceiro de dança, deixando claro que ela estava desconfortável com seus avanços.)

Veja também: get handsy with (someone).

※※※

1. WANDERING hands. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/n2exza. Acesso em: 31 jan. 2022.


have (one's) back to the wall [hæv wʌnz bæk tu ðə wɔl] 🔊
- Veja (one's) back is (up) against the wall.

have (one's) head examined [hæv wʌnz hɛd ɪɡˈzæmənd] 🔊
consultar um psiquiatra; fazer um exame da cabeça - passar por uma consulta psiquiátrica para determinar se há algum problema de insanidade. (Have one's head).
1. "If you, the citizen, deliberately vote for someone who won't give you healthcare over someone who will, you need to have your head examined." (Maher). (Se você, cidadão, deliberadamente votar em alguém que não lhe dará assistência médica em vez de alguém que o fará, você precisa consultar um psiquiatra.)
2. "Anyone who would go to a psychiatrist ought to have his head examined!" (Goldwyn). (Qualquer pessoa que vá a um psiquiatra deve fazer um exame da cabeça!)

※※※

1. GOLDWYN, Samuel. Quotes of famous people. Quote Park. Disponível em: http://bit.ly/3CrspWy. Acesso em: 18 set. 2021.
2. HAVE ONE'S HEAD examined. In: Head Idioms and Quizzes: Head Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/35mdkj. Acesso em: 18 set. 2021.
3. MAHER, Bill. Bill Maher Quotes. Quote Fancy. Disponível em: https://n9.cl/4ka6i. Acesso em: 18 set. 2021.


have (one's) hide [hæv wʌnz haɪd] 🔊
levar uma bronca / ⚠ um esporro; ser castigado - repreender ou punir alguém severamente. (Have (one's) hide). After forgetting to complete the assignment, Johnny knew he would have his hide if the teacher found out about it. (Depois de se esquecer de completar a tarefa, o Johnny sabia que levaria uma bronca se o professor descobrisse.)

※※※

1. HAVE (ONE'S) HIDE. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/0iaxgj. Acesso em: 9 ago. 2023.


have (one's) nose to the grindstone [hæv wʌnz noʊz tu ðə ˈɡraɪndˌstoʊn] 🔊
meter-se a trabalhar, estudar etc.; afundar-se no trabalho, nos estudos etc. - trabalhar diligentemente em algo (Have (one's) nose); trabalhar o tempo todo (fazendo algo); afundar-se no trabalho. With exams approaching, Ethel had her nose to the grindstone, studying diligently every day to ensure she performed well. (Com os exames se aproximando, Ethel se meteu a estudar diligentemente todos os dias para garantir um bom desempenho.)

※※※

1. HAVE (ONE'S) NOSE to the grindstone. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/i26kyo. Acesso em: 11 set. 2021.


have (somebody or something) on the brain [hæv ˈsʌmˌbɑdi ɔr ˈsʌmθɪŋ ɑn ðə breɪn] 🔊
estar com (algo ou alguém) na cabeça; ter fixação/obsessão por (algo ou alguém) - não parar de pensar em alguma pessoa ou coisa; pensar obsessivamente. (On the brain). Ever since Lito mentioned their upcoming trip, his boyfriend Hernando has had it on the brain. (Desde que o Lito mencionou a próxima viagem, seu namorado Hernando está com isso na cabeça.)

Veja também: have one's mind set on (somebody or something).

※※※

1. ON THE BRAIN. In: American Heritage® Dictionary of the English Language, 5. ed. [S.l.]: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 2016. Disponível em: https://n9.cl/hvi1j. Acesso em: 15 fev. 2024.


have (someone or something) on one's mind [hæv ˈsʌmˌbɑdi ɔr ˈsʌmθɪŋ ɑn wʌnz maɪnd] 🔊
estar pensando muito em (algo ou alguém) - pensar muito em alguma coisa ou pessoa, ger. a ponto de demonstrar preocupação. (Have something on your mind). I've had my upcoming job interview on my mind all day; I can't stop thinking about it. (Fiquei pensando na minha próxima entrevista de emprego o dia todo; não consigo parar de pensar nisso.)

※※※

1. HAVE SOMETHING ON YOUR MIND. In: Farlex Partner Idioms Dictionary. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/hvi1j. Acesso em: 22 set. 2021.


have (someone's) blood on one's hands [hæv ˈsʌmˌwʌnz blʌd ɑn wʌnz hændz] 🔊
ter as mãos sujas de sangue - (Have (someone's) blood). Ger. usada em sentido figurado. "Bolsonaro is directly responsible for this! He has blood in his hands and should pay for it." (Fernando, 2021). (Bolsonaro é diretamente responsável por isso! Ele tem as mãos sujas de sangue e deve pagar por isso.)

※※※

1. FERNANDO, Lucas. Bolsonaro is directly responsible for this! [S.l], 15 jan. 2021. Twitter: Lucas Fernando (@luksx1). Disponível em: https://abre.ai/lH0R. Acesso em: 19 jan. 2023.
2. HAVE (SOMEONE'S) BLOOD on one's hands. In: Arm, Hand and Finger Idioms and Quizzes: Arm, Hand and Finger Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/hlosv. Acesso em: 19 jan. 2023.


have (someone's) number [hæv ˈsʌmˌwʌnz ˈnʌmbər] 🔊
entender/saber qual é a de (alguém) - entender alguém completamente, inclusive suas motivações e objetivos para fazer algo, de forma que você "saca" qual é o jogada da pessoa. Geralmente, esta frase é usada para advertir alguém de que você "está de olho" em suas "perseguições nefastas" e não será facilmente enganado. (I've got). Lucy's always been able to see through her husband's excuses and lies; she has his number and knows exactly what he's up to. (Lucy sempre conseguiu perceber as desculpas e mentiras do marido; ela sabe qual é a dele e o que ele está fazendo.)

※※※

1. I'VE GOT Your Number – Idiom, Origin and Meaning. In: OSMOND, Candace. Grammarist. Disponível em: https://abre.ai/lH0V. Acesso em: 15 fev. 2023.


have (someone) eating out of (the palm of) one's hand [hæv ˈsʌmˌwʌn ˈitɪŋ aʊt ʌv ðə pɑm ʌv wʌnz hænd] 🔊
trazer alguém nas palmas das mãos - ter alguém disposto a fazer o que você quiser que ele ou ela faça. (Have (someone) eating). After her incredible performance, the actress had the casting directors eating out of the palm of her hand, and she landed the lead role in the movie. (Depois de sua atuação incrível, a atriz trazia os diretores do elenco na palma das mãos, conseguindo o papel principal no filme.)

※※※

1. HAVE (SOMEONE) EATING OUT of (one's) hand. In: Farlex Partner Idioms Dictionary. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/dglua. Acesso em: 19 jan. 2023.


Results Per Page: ←Previous 224 225 226 227 228 229 230 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved