Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
H

have a mind to (do something) [hæv ə maɪnd tu du ˈsʌmθɪŋ] 🔊
ter gana / vontade de (fazer algo); decidir (fazer algo) - estar propenso a fazer alguma coisa. (Have a mind to). "It's a lively city if you find drunks lively and small enough to get out of quickly if you have a mind to get out." (Adams). (É uma cidade animada se você acha bêbados animados e pequena o suficiente para sair rapidamente se você tem vontade de sair.)

※※※

1. ADAMS, Max. A death on the line. The Ambulist. Disponível em: https://abre.ai/lR91. Acesso em: 13 jan. 2025.
2. HAVE A MIND TO. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://bit.ly/3AxCOPB. Acesso em: 21 set. 2021.


have a mush brain [hæv ə mʌʃ breɪn] 🔊
ter cérebro de mingau - Expressão usada para descrever uma pessoa que "não tem noção de si mesma e está realmente deslocada". Também pode ser usada como verbo na acepção de "fazer algo estúpido". (Mush brain, 2021. "I have a mush brain and my life is limited to beer and young girls." (Gottfrid apud Bignok). (Tenho cérebro de mingau e a minha vida se limita a cerveja e garotas.)

Veja também: (one's) brain turns into/to mush.

※※※

1. BIGNOK. Most things are boring. Asean Now. Disponível em: https://n9.cl/zob518. Acesso em: 15 dez. 2023.
2. MUSH BRAIN. In: jalapeno101. Urban Dictionary, [S.l.]: Aaron Peckham, 8 jul. 2021. Disponível em: https://n9.cl/3r1nd. Acesso em: 15 dez. 2023.


have a nose for (something) [hæv ə noʊz fɔr ˈsʌmθɪŋ] 🔊
ter faro / talento para (algo) - (Have a nose for). Betsy has a nose for finding great deals at thrift stores; it's like she can always spot the hidden treasures amidst the clutter. (A Betsy tem faro para encontrar grandes ofertas em brechós; é como se ela sempre pudesse localizar os tesouros escondidos em meio à desordem.)

Veja também: follow one's nose.

※※※

1. HAVE A NOSE FOR (something). In: Nose Idioms and Quizzes: Nose Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3BLH9Pu. Acesso em: 11 set. 2021.


have a one-track mind [hæv ə wʌn træk maɪnd] 🔊
ter uma ideia fixa - ter apenas uma coisa em mente, não pensar em outra coisa. (Have a one-track mind). Ever since Jordan started planning his vacation, he's had a one-track mind, constantly talking about it and researching every detail obsessively. (Desde que Jordan começou a planejar suas férias, ele tem uma ideia fixa, falando constantemente sobre isso e pesquisando obsessivamente cada detalhe.)

※※※

1. HAVE A ONE-TRACK MIND. In: Mind Idioms and Quizzes: Mind Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3E50du9. Acesso em: 21 set. 2021.


have a physical (examination) [hæv ə ˈfɪzɪkəl] 🔊
- Veja get / have a physical (examination).

have a pick-me-up [hæv ə pɪk-mi-ʌp] 🔊
tomar um estimulante; revigorar-se - comer ou beber alguma substância, medicamento etc. estimulante. (Have a pick-me-up). After working nonstop all morning, Susan grabbed an energy bar to have a quick pick-me-up. (Depois de trabalhar sem parar a manhã toda, Susan pegou uma barra energética para se revigorar rapidamente.)

※※※

1. HAVE A PICK-ME-UP. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 22 dez. 2022.


have a pity party [hæv ə ˈpɪti ˈpɑrti] 🔊
bancar o coitado / a coitada - embrenhar-se em autocomiseração para angariar a simpatia de outrem. Dependendo do contexto, pode ser traduzido como “coitadismo”. (Pity party). Instead of facing her problems head-on, Margaret decided to have a pity party, wallowing in self-pity and refusing to seek solutions to her issues. (Em vez de enfrentar seus problemas de frente, a Margaret decidiu bancar a coitada, chafurdando na autopiedade e recusando-se a buscar soluções para seus problemas.)

※※※

1. PITY PARTY. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: https://abre.ai/lIxz. Acesso em: 19 jan. 2023.


have a price on (one's) head [hæv ə praɪs ɑn wʌnz hɛd] 🔊
estar com a cabeça a prêmio - Diz-se de quando se oferece uma quantia de dinheiro como recompensa pela captura de alguém. (Have a price). "Rob specifically had a price on his head for treason." (Jones, 2019). (Rob especificamente estava com a cabeça a prêmio por traição.)

※※※

1. HAVE A PRICE on one's head. In: Head Idioms and Quizzes: Head Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/35mdkj. Acesso em: 17 set. 2021.
2. JONES, Cory. A Short History of Rob Roy. Scotland Wilderness, 28 out. 2019. Disponível em: https://abre.ai/lSaR. Acesso em: 13 jan. 2025.


have a say / voice in (something) [hæv ə seɪ ɔr vɔɪs ɪn ˈsʌmθɪŋ] 🔊
ter uma voz / opinião em (algo) - ter a oportunidade de dar sua opinião em um processo decisório. (Have a say). "[People] felt that if they had a say in politics, they would be able to improve their lives." (Political). ([As pessoas] sentiam que se tivessem uma voz na política, poderiam melhorar suas vidas.)

※※※

1. HAVE A SAY/voice in (something). In: Mouth and Teeth Idioms and Quizzes: Mouth and Teeth Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/2YXGmx1. Acesso em: 17 out. 2021.
2. POLITICAL Reform. The History of Parliament. Disponível em: http://bit.ly/3n2THwb. Acesso em: 17 out. 2021.


have a screw loose; have a loose screw [hæv ə skru lus; hæv ə lus skru] 🔊
ter um parafuso solto/a menos; não bater bem (da bola/cachola) - demonstrar ou aparentar comportamento tolo, excêntrico, insano ou mentalmente instável (Have a screw loose); não bater bem; não bater bem da bola (ou da cachola).
1. His bizarre actions and unusual beliefs made everyone think he might have a screw loose somewhere, as his behavior didn't match the norm. (Suas ações bizarras e crenças incomuns fizeram todos pensarem que ele poderia ter um parafuso solto em algum lugar, já que seu comportamento não correspondia à norma.)
2. Anyone who says there's no way to have fun in Tucson either doesn't know the town or has a screw loose. (Quem diz que não tem como se divertir em Tucson ou não conhece a cidade ou não bate bem da cachola.)

Veja também:
a few bricks short of a (full) load e a few cards short of a (full) deck.

※※※

1. HAVE A SCREW LOOSE. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/cpf27. Acesso em: 7 nov. 2024.


Results Per Page: ←Previous 232 233 234 235 236 237 238 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved