Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
H

(be) hot off the press [bi hɑt ɔf ðə prɛs] 🔊
(sair) do prelo - recém saído da gráfica, sensacional, empolgante. (Hot off the press, trad. própria). The latest edition of the magazine is hot off the press and ready for distribution. (A última edição da revista saiu do prelo e está pronta para distribuição.)

※※※

1. HOT OFF THE PRESS. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 15 jan. 2025.


hot on (something) [hɑt ɑn ˈsʌmθɪŋ] 🔊
entusiasmado com / fã de (algo); mestre em (algo) - (Hot on, trad. própria).
1. (gír.) ser entusiasmado com algo; ser fã. Esta gíria aparentemente moderna data de 1667. Também: hot for. "I’m not hot on skydiving, shark feeding, or commercial fishing like some of us do, but if I had a desire for extreme sports, perhaps I’d want to tone it down a little." (DeSanto, 2022). (Não sou fã de paraquedismo, alimentação de tubarões ou pesca comercial como alguns de nós, mas se eu tivesse vontade de praticar esportes radicais, talvez eu quisesse diminuir um pouco o ritmo.)
2. ser muito bom, impressionante em algo; ser mestre. O primeiro registro é de 1573. Também: hot at. Yamandu is hot on the guitar; his solos always leave the audience amazed. (Yamandu é um mestre no violão; seus solos sempre deixam o público impressionado.)

※※※

1. DESANTO, Angelo. What I Learned After My Near-Death Accident and Three Months in the Hospital, Part 2. Wood Floor Business, 23 ago. 2022. Disponível em: https://abre.ai/lTSa. Acesso em: 16 jan. 2025.
2. HOT ON. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 16 jan. 2025.


hot potato [hɑt pəˈteɪˌtoʊ] 🔊
abacaxi; pepino; rabo de foguete - um problema, situação etc. que é difícil de lidar e resolver (Hot potato); "pepino", "rabo de foguete", "abacaxi". The controversial issue became a hot potato during the meeting, with everyone eager to avoid discussing it due to its sensitive nature. (O assunto polêmico virou um "rabo de foguete" durante a reunião, com todos ansiosos para evitar discuti-lo devido ao seu caráter delicado.)

※※※

1. HOT POTATO. In: Food Idioms and Quizzes: Food Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/8t0nq. Acesso em: 22 dez. 2022.


hot rod [hɑt rɑd] 🔊
carro turbinado; "hot rod" - refere-se a um automóvel que foi alterado para melhorar seu desempenho, esp. em termos de velocidade e aceleração. (Hot rod, trad. própria). O termo hot rod tem origem nos Estados Unidos e está frequentemente associado a carros antigos (ger. dos anos 1920 a 1950) que foram personalizados para corridas ou estilo, enquanto carro turbinado é mais genérico e pode se aplicar a qualquer veículo moderno ou antigo que tenha recebido alterações no motor, como a instalação de um turbocompressor. Chandler spent the weekend working on his hot rod, tuning the engine and giving it a fresh coat of paint. (O Chandler passou o fim de semana trabalhando em seu hot rod, ajustando o motor e passando uma nova camada de tinta.)

※※※

1. HOT ROD. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 15 jan. 2025.


hotfoot it [hɑtfʊt ɪt] 🔊
apertar o passo; sair correndo - ir às pressas, caminhar rápido ou correr. (Hotfoot, trad. própria).
1. We're running late, so let's hotfoot it to the nearest bus stop! (Estamos atrasados, então vamos apertar o passo até o ponto de ônibus mais próximo!)
2. The thief grabbed the bag and hotfooted it down the alley before anyone could react. (O ladrão pegou a bolsa e saiu correndo pelo beco antes que alguém pudesse reagir.)

※※※

1. HOTFOOT it. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 15 jan. 2025.


hound (someone) [haʊnd ˈsʌmˌwʌn] 🔊
ficar/pegar no pé / torrar a paciência / ir ao/no encalço (de alguém) - perseguir incessantemente. (Hound).
1. Despite repeatedly telling the salesperson she wasn't interested, he continued to hound her with phone calls and emails, trying to make a sale. (Apesar de dizer repetidamente ao vendedor que ela não estava interessada, ele continuou pegando no pé dela com telefonemas e e-mails, tentando vender o produto.)
2. "The child just kept hounding his mother to buy sweets until she relented." (Gallagher, 2021). (A criança simplesmente continuou torrando a paciência da mãe para comprar doces até que ela cedeu.)
3. "The police hounded the suspect until he was caught again." (Ibidem). (A polícia foi no encalço no suspeito até ele ser pego novamente.)

※※※

1. GALLAGHER, Yvonne. some nuances of meaning [comentário sobre postagem original]. In: hound someone vs. pick on someone vs. be on someone's back. ProZ.com, 8 ago. 2021. Disponível em: https://abre.ai/lTHP. Acesso em: 10 ago. 2021.
2. HOUND (someone). In: Dog Idioms and Quizzes: Dog Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/2do61. Acesso em: 10 ago. 2021.


house of cards [haʊs ʌv kɑrdz] 🔊
castelo de cartas - (fig.) Diz-se de uma situação ou plano frágil e propenso a desmoronar. No sentido literal, refere-se a uma construção instável feita com cartas de baralho. (House of cards, trad. própria). The company’s rapid expansion seemed impressive, but without a solid foundation, it was merely a house of cards and eventually collapsed. (A rápida expansão da empresa parecia impressionante, mas sem uma base sólida, ela era apenas um castelo de cartas e acabou desabando.)

※※※

1. HOUSE OF CARDS. In: Oxford Languages Dictionary and Google. Oxford: Oxford University Press, 2024. Disponível em: https://n9.cl/koe6s. Acesso em: 16 jan. 2025.


How come? | How come...? [haʊ kʌm] 🔊
Por quê? | Por que...? | Como é que...? - é a forma abreviada de how did it come about that (como foi que) e data de meados do século XIX. (How come, trad. própria).
1. How come you didn't tell me you were upset? (Por que você não me disse que estava chateado?)
2. How come you came to town but didn’t pay me a visit? (Como é que você veio à cidade, mas não me fez uma visita?)

※※※

1. HOW COME? In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 16 jan. 2025.


How do you do? (UK) [haʊ du ju du] 🔊
Muito prazer! | Como vai? | Como tem passado? - (formal, obsol.) Esta expressão britânica, que está caindo em desuso, tem dois sentidos distintos. Via de regra, é usada como cumprimento em situações formais no lugar de "hello" (olá), principalmente quando as pessoas são apresentadas pela primeira vez. (How do you do, trad. própria). Também pode ser utilizada como sinônimo de "How are you?" (Como vai?), embora não seja este o seu uso mais comum. A resposta pode ser um simples "Fine, and you?" (Bem, e você?) ou uma repetição da pergunta, às vezes em tom afirmativo. (Do you really). Neste caso, é equivalente a "Nice to meet you!" (Muito prazer!). Variantes informais: how are you doing e how are things (going).

Na canção interpretada pelo dueto Roxette (v. vídeo abaixo), How do you do? tem outro significado:

How do you do,
do you do,
the things that you do?
(Gessle).
Como você faz,
você faz,
as coisas que faz?
(Gessle, trad. própria).




※※※

1. DO YOU REALLY answer "How do you do?" with "How do you do?" English Stack Exchange. Disponível em: http://bit.ly/3KxsXyE. Acesso em: 20 jan. 2022.
2. GESSLE, Per. How do you do? lyricfind.com. Disponível em: https://n9.cl/ze6l89. Acesso em: 20 jan. 2022.
3. HOW DO YOU DO. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://bit.ly/33AwI5W. Acesso em: 20 jan. 2022.


How does that grab you? [haʊ dʌz ðæt ɡræb ju] 🔊
O que você acha disso? - (How does). I've got tickets to the concert this weekend. How does that grab you? (Tenho ingressos para o show deste fim de semana. O que você acha disso?)

※※※

1. HOW DOES that grab you? In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 15 jan. 2025.


Results Per Page: ←Previous 258 259 260 261 262 263 264 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved