Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
C

catch hell [kæʧ hɛl] 🔊
levar uma esfrega - ser repreendido de forma severa. (Catch hell). "Obama catches hell when he raises money from Hollywood movie stars." (Kaplan, 2012). (Obama leva uma esfrega quando levanta dinheiro de estrelas de cinema de Hollywood.)

※※※

1. CATCH HELL. In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 27 fev. 2022.
2. KAPLAN, Fred. Romney’s Worlde. Slate Group, 27 jul. 2012. Disponível em: https://n9.cl/j2qaop. Acesso em: 27 fev. 2022.


catch one's breath [kæʧ wʌnz brɛθ] 🔊
recuperar o fôlego - retornar à respiração normal depois de respirar com muita força. (Catch one's breath). "Knowing how to catch one's breath, hold one's breath, empty oneself and fill oneself allows the individual to modulate and regulate responses to external and internal stimuli." (Galvin e Michaan, 2012). (Saber recuperar o fôlego, prender a respiração, esvaziar-se e encher-se permite ao indivíduo modular e regular as respostas aos estímulos externos e internos.)

※※※

1. CATCH ONE'S BREATH. In: Breathe/Breath Idioms and Quizzes: Breathe/Breath Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 4 ago. 2021.
2. GALVIN, Abbie; MICHAAN, Nevine. A Breathing Practice. The Studio, 6 ago. 2012. Disponível em: http://bit.ly/2VFNXyd. Acesso em: 4 ago. 2021.


catch one's death of cold [kæʧ wʌnz dɛθ ʌv koʊld] 🔊
pegar um resfriado / uma friagem / uma gripe de matar (ou derrubar) - ser acometido de um resfriado, friagem ou gripe muito forte. (Catch one's death). Without a coat, you'll catch your death of cold in this freezing weather. Bundle up before going outside! (Sem casaco, você vai pegar um resfriado de matar nesse tempo gelado. Agasalhe-se antes de sair!)

※※※

1. CATCH ONE'S DEATH of cold. In: Medical and Health Idioms and Quizzes: Medical and Health Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/33V6MlT. Acesso em: 30 jan. 2022.


catch some rays [kæʧ sʌm reɪz] 🔊
tomar sol; pegar um bronze - (Catch some rays). After a long and cold winter, I can't wait to head to the beach and catch some rays. (Depois de um inverno longo e frio, mal posso esperar para ir à praia e pegar um bronze.)



※※※

1. CATCH SOME RAYS. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/t63t3r. Acesso em: 27 dez. 2022.


catch the devil [kæʧ ðə ˈdɛvəl] 🔊
levar uma esfrega - ser repreendido de maneira severa. (Catch the devil). Ryan knew he’d catch the devil from his parents for staying out so late. (O Ryan sabia que levaria uma esfrega dos seus pais por ficar fora até tão tarde.)

Veja também: catch hell.

※※※

1. CATCH THE DEVIL. In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 16 fev. 2022.


catch up with (someone or something) [kæʧ ʌp wɪð ˈsʌmˌwʌn ɔr ˈsʌmθɪŋ] 🔊
alcançar/apanhar/pegar (algo ou alguém); encontrar-se com (alguém); recuperar o atraso; prejudicar, desgastar - (Catch up with). Expressão usada nos sentidos de:
1. alcançar algo ou alguém que está à sua frente. Nesta acepção também se usa catch up to, esp. nos EUA. After a brisk walk, I managed to catch up with my friends who were already ahead on the hiking trail. (Depois de uma caminhada rápida, consegui alcançar meus amigos que já estavam à frente na trilha.)
2. apanhar (alguém). The police finally caught up with the suspect after an extensive investigation, leading to his arrest. (A polícia finalmente pegou o suspeito após uma extensa investigação, levando à sua prisão.)
3. (inf.) encontrar(-se) com (alguém). After work, I plan to catch up with Alex for dinner and discuss our recent projects. (Depois do trabalho, pretendo me encontrar com Alex para o jantar e discutir nossos projetos recentes.)
4. recuperar/tirar o atraso. "Department of Transportation trying to catch up with backlog of expired drivers licenses." (Walker, 2020). (Departamento de Transportes tentando recuperar o atraso nas carteiras de motorista vencidas.)
5. comprometer, prejudicar ou provocar desgaste a (alguém). "Old age catches up with everyone in the end." (Catch up with). (A velhice desgasta todos no final.)

※※※

1. CATCH UP WITH. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://bit.ly/3GnbjdR. Acesso em: 2 fev. 2022.
2. WALKER, PJ. Department of Transportation trying to catch up with backlog of expired drivers licenses. KX Net, 24 nov. 2020. Disponível em: http://bit.ly/3gggD8l. Acesso em: 2 fev. 2022.


catch-22 [kæʧ ˈtwɛnti tu] 🔊
ardil 22; beco sem saída - Diz-se de um dilema ou paradoxo sem saída; por ext., beco sem saída. (Catch-22). The job required experience, but I couldn't gain experience without first getting the job – a classic catch-22. (O trabalho exigia experiência, mas eu não poderia ganhar experiência sem primeiro conseguir o emprego – um clássico beco sem saída.)

"Ardil 22" é um termo originado do romance homônimo de Joseph Heller, usado para descrever um paradoxo em que alguém se encontra preso por regras ou condições contraditórias. Essas situações criam ciclos sem solução, onde tentar resolver um aspecto do problema inevitavelmente gera outro, trazendo a pessoa de volta ao ponto de partida. Normalmente, um ardil 22 surge de sistemas burocráticos ou regulamentos que limitam a autonomia de quem está sujeito a eles. (Ardil 22).

※※※

1. ARDIL 22 (lógica). In: Wikipédia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/d1lzb. Acesso em: 13 fev. 2023.
2. CATCH-22. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/g9uo9. Acesso em: 13 fev. 2023.


(a) catch; (a) good catch [ə kæʧ; ə ɡʊd kæʧ] 🔊
(um) bom partido; (um) partidão - Diz-se de uma pessoa boa para namorar ou casar por conta de sua posição, riqueza, atração, caráter etc. Expressão frequentemente usada de forma bem-humorada. (A (good) catch). After meeting James and getting to know him better, Emily realized that he was truly a good catch—a kind, supportive, and genuine partner. (Depois de conhecer James e conhecê-lo melhor, Emily percebeu que ele era realmente um bom partido — um parceiro gentil, solidário e genuíno.)

※※※

1. A (GOOD) CATCH. In: Longman Dictionary of Contemporary English. [S.l.]: Pearson Longman, 2021-2023. Disponível em: https://n9.cl/z0akq. Acesso em: 18 jan. 2024.


(a) catnap [ə ˈkætˌnæp] 🔊
(um) cochilo; (uma) soneca / pestana - Diz-se de um sono curto, esp. durante o dia. (A catnap). "The lyrics came to him in bits and pieces during this and other catnaps." (Little). (A letra veio até ele em pedaços durante um e outros cochilos.)

※※※

1. A CATNAP. In: Cat Idioms and Quizzes: Cat Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/1as7hi. Acesso em: 25 dez. 2022.
2. LITTLE Red Corvette. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/o1ni6. Acesso em: 25 dez. 2022.


Cats eat what hussies spare. [kæts it wɑt ˈhʌsiz spɛr] 🔊
Do mal-guardado come o gato. - (prov.) Aquilo que alguém busca ocultar com avareza tende a ser desperdiçado de qualquer forma. (Cassell's Dictionary apud Bradford, 2009, trad. própria). Provérbio registrado pela primeira vez em 1639. (Cats).

※※※

1. BRADFORD, Keith. Brebis comptées, le loup les mange. In: WordReference.com Language Forums. Vienna, Virgínia (EUA): WordReference.com LLC, 21 out. 2009. Disponível em: https://rb.gy/83wcf. Acesso em: 15 jul. 2023.
2. CATS eat what hussies spare. In: FLONTA, Teodor. A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs. [S.l.]: DeProverbio.com, 2012. Disponível em: https://rb.gy/lrd9t. Acesso em: 9 set. 2023.


Results Per Page: ←Previous 94 95 96 97 98 99 100 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved