This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary
Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português
* Um passeio no Calabouço normalmente se refere a um tour guiado de um sítio histórico ou temático que envolve um calabouço, ger. focando nos aspectos sombrios ou dramáticos do local. Esses tours são comumente encontrados em castelos, fortalezas ou outros edifícios antigos que costumavam ter masmorras como parte de sua estrutura.
※※※
1. BE BESIDE oneself. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2024. Disponível em: https://abre.ai/lJD8. Acesso em: 22 dez. 2024.
2. CARROLL, Cooper. "Day 1," Follow Prep students as they blog about their adventures! National Honors Society. Disponível em: https://n9.cl/uc2j4. Acesso em: 13 fev. 2022.
※※※
1. BEST BIB AND TUCKER. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 17 fev. 2022.
2. CURTIS, Richard. Dumb But Lucky! Confessions of a P-51 Fighter Pilot in World War II. [S.l.]: Random House Publishing, 2007. Disponível em: https://abre.ai/lvqS. Acesso em: 17 fev. 2022.
* A zebra tem sua origem no polêmico e proibido "jogo do bicho". Refere-se a um "resultado inesperado em competição esportiva ou loteria". (Zebra). Equivale a upset em inglês, um termo que também denota imprevisibilidade. (Bartholomew, 2022).
※※※
1. BARTHOLOMEW, Kaeli. 10 Shocking Upsets in Horse Racing. Champs of the Track, 12 mai. 2022. Disponível em: https://rb.gy/88h9d. Acesso em: 26 jun. 2023.
2. GENGE, David. What is Asian Handicap? Asian Handicap Explained in 2 minutes. Betting.net, 31 mar. 2021. Disponível em: https://rb.gy/i6ukc. Acesso em: 26 jun. 2023.
3. OUTSIDER. In: Oxford Languages Dictionary and Google. Oxford: Oxford University Press, 2023. Disponível em: https://n9.cl/koe6s. Acesso em: 26 jun. 2023.
4. ZEBRA. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: https://rb.gy/gtesz Acesso em: 26 jun. 2023.
※※※
1. BET ON THE WRONG HORSE. In: Horse Idioms and Quizzes: Horse Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yf3h9o. Acesso em: 25 dez. 2022.
※※※
1. BET ONE'S BOOTS. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 17 fev. 2022.
※※※
1. BET ONE'S BOTTOM dollar. In: Money Idioms and Quizzes: Money Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/ibcprf. Acesso em: 3 jan. 2023.
※※※
1. BET THE FARM (Idiom). In: Oyster English. Disponível em: https://rb.gy/dzrq2. Acesso em: 27 jun. 2023.
2. POLLICK, Michael. What does It Mean to Bet the Farm? Language Humanities, 6 jun. 2023. Disponível em: https://rb.gy/ce9e2. Acesso em: 27 jun. 2023.
Veja também: An ounce of prevention is worth a pound of cure.
※※※
1. "'Better safe than sorry' is a well-known idiom that means it’s wiser to take precautions or avoid risks..." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 29 dez. 2024.
※※※
1. "'Better a living dog than a dead lion' is a proverb that suggests it is better to be in a modest or less powerful situation while still alive and capable..." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 29 dez. 2024.
No mito da criação judaico-cristão, Eva, tentada por uma serpente, supostamente comeu o "fruto proibido" da "árvore do conhecimento" e em seguida o passou ao seu companheiro Adão, que também o comeu, resultando no "pecado original" que levaria Deus a expulsá-los do jardim do Éden, desencadeando o início da "queda" da humanidade. Songe chama a atenção para o fato de que a Bíblia não nomeia a maçã como sendo o fruto proibido. Na verdade, maçã foi a tradução escolhida para o termo peri (פרי) por São Jerônimo, teólogo, historiador e tradutor da Bíblia hebraica para o latim entre cerca de 383 e 404 dC. Em hebraico, peri "poderia ser absolutamente qualquer fruta", como figo, romã, uva, damasco, cidra ou até mesmo o trigo.
Segundo Appelbaum (apud Songe, 2023), professor de literatura inglesa da Universidade Uppsala na Suécia, "Jerônimo tinha várias opções, ... [m]as teve a ideia de traduzir peri como malus, que em latim tem dois significados muito diferentes. Como adjetivo, malus quer dizer ruim ou mau. Como substantivo parece significar uma maçã, em nosso próprio sentido da palavra, vindo da árvore muito comum que agora é oficialmente conhecida como Malus pumila." (Ibidem, editado). Esse trocadilho acabou levando os cristãos a acreditarem que o "fruto proibido" era mesmo uma maçã! Hoje em dia, a maçã faz parte do imaginário popular, dado o seu uso frequente, desde o célebre poema Paraíso Perdido de John Milton até o nome e logotipo de uma famosa empresa americana!
※※※
1. "'Better an apple given than eaten' is a proverb that emphasizes the value of generosity over personal gain." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 29 dez. 2024.
2. SONGE, Hughes. Paradise Lost': How The Apple Became The Forbidden Fruit...Sources say that the dreaded biblical fruit may have been a ?? [S.l.], 5 set. 2023. Flickr: Hughes Songe (bernawy hugues kossi huo). Disponível em: https://rb.gy/amf06. Acesso em: 7 jul. 2023.
© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved