Find the answer to the most frequently asked questions. If you don’t see an answer to your question, please email me.
- What types of documents do you translate?
I translate legal, medical, literary, academic, business, personal, and immigration documents—everything from certificates to contracts and books. - Are your translations certified for official use, like USCIS submissions?
Yes. I provide certified English–Portuguese and Portuguese–English translations accepted by USCIS and other official institutions. - How do I request a quote for my translation project?
You can use this contact form or simply request a free quote here. I usually reply within a few hours. - What is your turnaround time for most documents?
Turnaround time depends on length and complexity. Most short documents are ready within 24–48 hours. - Do you offer rush or same-day translation services?
Yes, rush services are available for an additional fee, depending on availability and the scope of your project. - How much do your translation services cost?
Rates vary by document type and urgency. I offer fair, transparent pricing—feel free to contact me for a custom quote. - How do I send you my documents securely?
You can email scanned copies or upload them via a secure form on my website. I treat all files with strict confidentiality. - Do you offer notarized translations?
Yes. Notarization is available upon request for an additional fee and may add a day to the delivery time. - What languages do you work with besides English and Portuguese?
I specialize in English ↔ Portuguese translation only, ensuring top-quality work in my language pair. - What is the difference between translation, revision, and proofreading?
Translation is converting text into another language. Revision checks translation against the source. Proofreading focuses on grammar, spelling, and style. - How accurate is machine translation compared to your human translation?
While machine translation has improved, it still struggles with nuance, tone, and context. I ensure clarity, accuracy, and cultural appropriateness. Feel free to try our machine translator. - Can you localize content for Brazilian or European Portuguese specifically?
I tailor translations to Brazilian Portuguese only. I can help you find a European Portuguese localizer if you need one. - Do you translate handwritten or scanned documents?
Yes, as long as the content is legible. If not, I’ll let you know before starting the project. - What industries or fields do you specialize in?
I have experience in immigration, law, healthcare, education, business, marketing, and literary translation. - Is my personal information kept confidential?
Absolutely. I respect your privacy and handle all documents with strict confidentiality and data protection.
Please fill out the form below to get a price quote for your project. Our rates vary depending on the type of translation, level of complexity, and word count. Typically, a certified translation for immigration or academic purposes costs $29 per document (up to 250 words per page). If you require the translator’s signature to be notarized, there is an additional $5 service fee.