Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
B

buzz off [bʌz ɔf] 🔊
ir embora; cair fora - ⚠ Expr. grosseira para despachar alguém, esp. quando usada no imperativo. (Buzz off, trad. própria).
1. Buzz off! I'm trying to concentrate here. (Cai fora! Estou tentando me concentrar aqui.)
2. When the kids started teasing Billy, he told them to buzz off and leave him alone. (Quando as crianças começaram a provocar o Billy, ele disse para elas irem embora e deixá-lo em paz.)

※※※

1. BUZZ OFF. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: (URL). Acesso em: 10 jan. 2025.


by a close call [baɪ ə kloʊs kɔl] 🔊
por um triz; por um fio; por pouco - por uma margem, distância ou espaço de tempo muito pequeno. (A close call). “Jefferson won by a close call, he had 73 electoral votes while Adams had 65.” (Kerkendall). (Jefferson ganhou por um triz, ele teve 73 votos eleitorais enquanto Adams teve 65.)

※※※

1. A CLOSE CALL. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/cxjb8. Acesso em: 7 ago. 2023.
2. KERKENDALL Chapter 11. Quizlet. Disponível em: http://bit.ly/2XbDewf. Acesso em: 10 set. 2021.


by a close shave [baɪ ə kloʊs ʃeɪv] 🔊
por um triz; por um fio; por pouco - escapar ou evitar por pouco uma circunstância, ger. arriscada ou desfavorável. (A close shave, trad. própria). Running late, I escaped missing the train by a close shave; the doors closed just as I jumped on board. (Atrasado, escapei de perder o trem por pouco; as portas se fecharam no momento em que pulei a bordo.)

Veja também: by a close call.

※※※

1. A CLOSE SHAVE. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/83rxu. Acesso em: 7 ago. 2023.


by a hair's breadth [baɪ ə hɛrz brɛdθ] 🔊
por um triz; por um fio; por pouco - por uma margem extremamente estreita, uma distância mínima ou uma fração de tempo ínfima. Geralmente usada com os verbos win (ganhar), lose (perder) e escape (escapar). (By a hair's breadth).
1. "Blue house won the competition by a hair's breadth" (BSD). (A Blue House ganhou a competição por pouco.)
2. The driver narrowly avoided the accident by a hair's breadth, swerving the car just in time to miss the oncoming vehicle. (O motorista evitou o acidente por um triz, desviando o carro bem a tempo de perder o veículo que se aproximava.)

※※※

1. BY A HAIR'S BREADTH. What Does By A Hair’s Breadth Mean? Writing Explained. Disponível em: https://n9.cl/rt08g. Acesso em: 7 ago. 2023.


by a long shot [baɪ ə lɔŋ ʃɑt] 🔊
de longe; por uma ampla margem - (com., fin.) por uma grande diferença (By a long shot); de forma expressiva, superior ou destacada em tamanho, qualidade, quantidade ou intensidade; folgadamente.
1. The kitchen helper attempted to replicate the chef's signature dish, but the result was not impressive, not by a long shot. (O ajudante de cozinha tentou replicar o prato exclusivo do chefe, mas o resultado não foi impressionante, nem de longe.)
2. "I felt so free and powerful and this euphoria was intensified by the fact that I won the race by a long shot." (Havord apud Morley, 2016). (Eu me senti tão livre e poderosa, e essa euforia foi intensificada pelo fato de ter vencido a corrida por uma ampla vantagem.)

Veja também: beat the pants off (someone).

※※※

1. BY A LONG SHOT. In: Business Idioms and Quizzes: Business Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://rb.gy/eo5dr. Acesso em: 24 jun. 2023.
2. MORLEY, Nicole. Woman ‘entered by a horse spirit’ gallops on all fours and makes hooves from pots. Metro, 17 nov. 2016. Disponível em: https://rb.gy/feq7c. Acesso em: 24 jun. 2023.


by a neck [baɪ ə nɛk] 🔊
por um triz; por um fio; por pouco - (lit. "por um pescoço") por uma margem, distância ou espaço de tempo ínfimo. Refere-se a uma vitória apertada no hipismo, em que um cavalo pode, literalmente, ganhar de outro por um pescoço de distância. (Win by a neck). Em uso desde 1823. (Neck). Também pode ser usada em outros contextos. In a thrilling race, the horse managed to surge forward in the final moments and win by a neck, narrowly beating its competitors to claim victory. (Numa corrida emocionante, o cavalo conseguiu avançar nos momentos finais e ganhar por um triz, vencendo por pouco os seus concorrentes e conquistando a vitória.)

※※※

1. NECK. In: Online Etymology Dictionary. [S.l.]: Douglas Harper, 2001-2023. Disponível em: https://n9.cl/k6hr6. Acesso em: 23 dez. 2023.
2. WIN BY A NECK. In: Sports Idioms and Quizzes: Sports Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/9v2msj. Acesso em: 26 mar. 2022.


by a nose [baɪ ə noʊz] 🔊
por um triz; por um fio; por pouco - (lit. "por um nariz") por uma margem, distância ou espaço de tempo ínfimo. (Win by a nose). A expressão win by a nose é usada metaforicamente para descrever uma disputa ou vitória acirrada. Origina-se das corridas de cavalos, onde o vencedor é determinado pelo nariz do cavalo que cruza primeiro a linha de chegada. Embora se refira especificamente ao hipismo, a frase foi adotada em vários esportes e contextos para denotar uma vitória estreita e muito disputada. (Harrison, 2023, trad. própria). In a photo finish, the runner crossed the finish line just ahead of the others, winning the race by a nose and proving that every fraction of a second matters in a close competition. (Em uma finalização fotográfica, o corredor cruzou a linha de chegada um pouco à frente dos demais, vencendo a corrida por pouco e provando que cada fração de segundo importa em uma competição acirrada.)

Veja também: by a close call, by a close shave, by a hair's breadth e by a neck.

※※※

1. HARRISON, Elizabeth. 7 Expressions You Might Not Know Came from Horse Racing. History.com, 16 mai. 2023. [S.l.]: A&E Television Networks, LLC. Disponível em: https://n9.cl/ji42e. Acesso em: 23 dez. 2023.
2. WIN BY A NOSE. In: Nose Idioms and Quizzes: Nose Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3BLH9Pu. Acesso em: 9 set. 2021.


by all accounts [baɪ ɔl əˈkaʊnts] 🔊
ao que tudo indica; pelo que dizem - Sin. de according to all accounts: de acordo com os relatos disponíveis; de acordo com o que todos estão dizendo. (By all accounts). By all accounts, the police were on the scene immediately and caught the criminal. (Ao que tudo indica, a polícia chegou imediatamente ao local e prendeu o criminoso.)

※※※

1. BY ALL ACCOUNTS. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/cpi39. Acesso em: 15 nov. 2023.


by all manner of means [baɪ ɔl ˈmænər ʌv minz] 🔊
por todos os meios - de todas as formas possíveis. (By all manner, trad. própria). The old lady tried to solve the puzzle by all manner of means, using logic, guesswork, and even trial and error. (A velha senhora tentou resolver o quebra-cabeça por todos os meios, usando lógica, suposições e até tentativa e erro.)

※※※

1. BY ALL MANNER of means. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 1997. 1191 p. DOI 0-395-72774-X. Disponível em: https://abre.ai/lBDX. Acesso em: 10 jan. 2025.


by all means [baɪ ɔl minz] 🔊
com certeza; certamente; sem dúvida - Expressão usada para indicar permissão para se fazer algo (By all means), ou para expressar certeza de algo. By all means, Leo was very excited to be back home after being in the hospital for weeks. (Certamente, o Léo estava animado por voltar para casa depois de passar semanas no hospital.)

※※※

1. BY ALL MEANS. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/7bb62. Acesso em: 1 dez. 2023.


Results Per Page: ←Previous 85 86 87 88 89 90 91 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved