Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
B

be (someone) at heart [bi ˈsʌmˌwʌn æt hɑrt] 🔊
ter coração de (alguém) - ter coragem, disposição, ânimo. (At heart). "Being a kid at heart is not a question of age, but more so a question of spirit." (Amin, 2014). (Ter coração de menino não é uma questão de idade mas uma questão de espírito.)

※※※

1. AMIN, Sheila. Reasons Why You'll Always Be A Kid At Heart. Elite Daily, 11 dez. 2014, http://bit.ly/3o93AKL.
2. AT HEART. In: Heart Idioms and Quizzes: Heart Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/hpdg5. Acesso em: 25 set. 2021.


be (something)-minded [bi ˈsʌmθɪŋ-ˈmaɪndɪd] 🔊
ter espírito (de algo) - estar focado em (ou direcionado para) algo específico. ((Something)-minded). "The United States is a sports-minded country, with millions of fans who follow football, baseball, basketball and hockey, among other sports." (Sports-minded). (Os Estados Unidos são um país com espírito esportivo, com milhões de torcedores que acompanham o futebol americano, o beisebol, o basquetebol e o hóquei, entre outros esportes.)

※※※

1. (something)-MINDED. In: Mind Idioms and Quizzes: Mind Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3E50du9. Acesso em: 23 set. 2021.
2. SPORTS-MINDED. In: WordReference.com Language Forums. Vienna, Virgínia (EUA): WordReference.com LLC, (data da publ.). Disponível em: http://bit.ly/3CLeWch. Acesso em: 23 set. 2021.


be (well-)deserving of (something) [bi wɛl-dɪˈzɜrvɪŋ ʌv ˈsʌmθɪŋ] 🔊
fazer jus a (algo); ter direito a (algo) - corresponder a (qualificação, nomeação etc.); fazer jus, ter direito, merecer. (Jus).
1. "Laura's performance mesmerized the audience and was well-deserving of the first prize." (Congratulations, 2011). (A apresentação da Laura hipnotizou a plateia e fez jus ao primeiro prêmio.)
2. "Indeed, over two thirds of those polled believed that the Nigeria international was the most deserving of a Goal 50 spot among the African absentees." (Victor). (De fato, mais de dois terços dos entrevistados acreditam que o Internacional nigeriano era o que mais tinha direito a uma vaga no Goal 50 entre os ausentes africanos.)

※※※

1. CONGRATULATIONS Laura!#1 Denver and #1 Portland Classical Guitar 2011 Competitions. Masterful Musicians, 15 abr. 2011. Disponível em: https://n9.cl/nqfsu. Acesso em: 17 ago. 2023.
2. JUS. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: https://n9.cl/53toj. Acesso em: 17 ago. 2023.
3. VICTOR Moses, not Mohamed Salah, most deserving of Goal 50 spot Goal. Goal.com. Disponível em: https://n9.cl/qs6kr. Acesso em: 17 ago. 2023.


be / get bent out of shape [bi ɔr ɡɛt bɛnt aʊt ʌv ʃeɪp] 🔊
estar / virar uma fera - estar ou ficar muito zangado ou chateado. (Get bent out of shape). It's not worth getting bent out of shape over small disagreements; it's not worth the stress. (Não vale a pena virar uma fera por conta de pequenos desentendimentos; não vale a pena o estresse.) an angry face

Foto à direita: Naruto Sakura com cara de raiva

※※※

1. GET BENT OUT OF SHAPE. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/qskil. Acesso em: 6 dez. 2023.


be / get hot under the collar [bi ɔr ɡɛt hɑt ˈʌndər ðə ˈkɑlər] 🔊
estar / ficar irritado; estar / ficar exaltado; exaltar-se - (Hot under). Amber got hot under the collar when she was accused of lying. (Amber se exaltou ao ser acusada de mentir.)

※※※

1. HOT UNDER the collar. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 22 fev. 2022.


be / get mad [bi ɔr ɡɛt mæd] 🔊
estar / ficar bravo / zangado / com raiva - mostrar-se raivoso, amuado; zangar(-se). (Get mad). She didn't show up to the meeting, and her boss was really mad. (Ela não compareceu à reunião e seu chefe ficou muito bravo.)

Veja outras expressões de raiva, loucura e demonstração pública.

※※※

1. GET MAD. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: https://n9.cl/0yn3r. Acesso em: 1 jan. 2023.


be / get on side [bi ɔr ɡɛt ɑn saɪd] 🔊
estar no campo / na lateral; estar do lado; obter o apoio - (On side).
1. (futebol e hóquei) ocupar uma posição no campo, onde é permitido jogar bola ou disco; estar no campo ou na lateral. The striker timed their run perfectly to stay on side, received the pass, and scored a goal for his team. (O atacante cronometrou perfeitamente a corrida para ficar na lateral, recebeu o passe e marcou um gol para o seu time.)
2. estar do lado de alguém; apoiar. "Beryl Bainbridge was ‘always on side of the underdog’." (Carrier, 2010). (Beryl Bainbridge estava 'sempre do lado do mais fraco'.)
3. obter o apoio de alguém. "The aim of this webinar is to give you some real actionable advice on getting staff and management on side..." (ECO). (O objetivo deste webinário é fornecer alguns conselhos reais e práticos sobre como obter o apoio da equipe e da gerência...)

Veja também: be offside.

※※※

1. CARRIER, Dan. Beryl Bainbridge was ‘always on side of the underdog’. [S.l.]: Camden New Journal, 15 jul. 2010. Disponível em: https://n9.cl/nl3wx. Acesso em: 9 set. 2023.
2. ECO Online. Growing Safety Engagement in Your Workplace. [S.l.]: EcoOnline, [s.d.]. Disponível em: https://n9.cl/fv0eb. Acesso em: 9 set. 2023.
3. ON SIDE. In: Sports Idioms and Quizzes: Sports Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/9v2msj. Acesso em: 26 mar. 2022.


be / get pissed off [bi ɔr ɡɛt pɪst ɔf] 🔊
estar / ficar puto da vida; estar / ficar pau da vida; estar / ficar pistola - ⚠ (ger. tabu) estar ou ficar muito irritado, insatisfeito ou indignado. (Get pissed off). "After the game, Mathieu, the Chiefs star safety, said he was 'pissed off', a surprising response for a player coming off of such a convincing win." (Conner). (Após o jogo, Mathieu, o astro da segurança dos Chiefs, disse que estava "pau da vida", uma reação de surpreender para um jogador que saiu de uma vitória tão convincente.)

Segundo a internauta Hayley Kinsella, piss off é "comumente usado, [sendo] uma versão social totalmente aceitável" de ⚠ fuck off (foda-se) e ⚠ get out of my fucking face (caraca! sai da minha frente). (Pissed off).

Variante eufemística: be / get p.o.'ed ➝ estar / ficar p da vida.

※※※

1. CONNER, Matt. Tyrann Mathieu was ‘pissed off’ after Chiefs defensive performance vs. Texans. Fan Sided, Disponível em: http://bit.ly/3406b1z. Acesso em: 22 jan. 2022.
2. GET PISSED off. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://bit.ly/3GRiTyr. Acesso em: 22 jan. 2022.
3. PISSED OFF. In: KINSELLA, Hayley. Urban Dictionary. Disponívl em: http://bit.ly/3fJOWVb. Acesso em: 22 jan. 2022.


be / go out (for a night) on the town [bi ɔr ɡoʊ aʊt fɔr ə naɪt ɑn ðə taʊn] 🔊
ficar na noitada / sair para uma noitada na cidade - ir a bares, clubes ou restaurantes à noite para se divertir. (On the town). They were out on the town until the wee hours of the morning, celebrating their friend's birthday. (Eles ficaram na noitada até altas horas da manhã, comemorando o aniversário do amigo.)

※※※

1. ON THE TOWN. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://bit.ly/3rFFk31. Acesso em: 21 jan. 2022.


be / go over (someone's) head [bi ɔr ɡoʊ ˈoʊvər ˈsʌmˌwʌnz hɛd] 🔊
estar acima do entendimento (de alguém); estar além da compreensão (de alguém) - Diz-se de algo que está além da capacidade de compreensão de alguém. (Go over). "The issue was explained to me but it went over my head." (Candena apud A & S Sew-Vac). (O assunto foi explicado para mim, mas estava acima do meu entendimento.)

※※※

1. A & S SEW-VAC. Business Yab. Disponível em: http://bit.ly/3AnWDZH. Acesso em: 17 set. 2021.
2. GO OVER (someone's) head. In: Head Idioms and Quizzes: Head Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/35mdkj. Acesso em: 17 set. 2021.


Results Per Page: ←Previous 43 44 45 46 47 48 49 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved