Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
B

be taken [bi ˈteɪkən] 🔊
- Veja be swindled.

be taken in by (somebody or something) [bi ˈteɪkən ɪn baɪ ˈsʌmˌbɑdi ɔr ˈsʌmθɪŋ] 🔊
ir / entrar na onda de (algo ou alguém) - Diz-se de quando alguém é iludido, enganado ou induzido a acreditar em algo falso ou mentiroso. (Take in). "What troubles us most is that, like people taken in by a pyramid scheme, they fail to realize that it is impossible for everyone to gain..." (Kao et al., 2005). (O que mais nos preocupa é que, como pessoas que entram na onda do esquema da pirâmide, elas não conseguem perceber que é impossível todos ganharem...)

※※※

1. KAO, Raymond W. Y.; KAO, Kenneth R.; KAO, Rowland R. An Entrepreneurial Approach to Stewardship Accountability. [S.l.]: World Scientific, 2005. 182 p. Disponível em: http://bit.ly/3fAxGRW. Acesso em: 17 jan. 2022.
2. TAKE IN. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://bit.ly/3KifdrF. Acesso em: 17 jan. 2022.


be that as it may [bi ðæt æz ɪt meɪ] 🔊
seja lá como for - Expressão usada para introduzir uma afirmação que de certa forma é diferente do que acabou de ser dito. (Be that as it may). "There has been some improvement in the economy in recent months, but, be that as it may, many people are still looking for work." (Ibidem). (Houve alguma melhora na economia nos últimos meses, mas, seja lá como for, muitas pessoas ainda estão procurando trabalho.)

※※※

1. BE THAT AS IT MAY. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: http://bit.ly/3dHiqCs. Acesso em: 25 dez. 2022.


be the butt of (someone's) jokes [bi ðə bʌt ʌv ˈsʌmˌwʌnz ʤoʊks] 🔊
ser alvo de piadas / chistes / pilhérias - (Be the butt). In the office, he often found himself as the butt of his colleagues' jokes due to his quirky fashion choices and unique sense of humor. (No escritório, ele frequentemente se tornava o alvo das piadas de seus colegas devido às suas escolhas de moda peculiares e senso de humor único.)

※※※

1. BE THE BUTT of someone's jokes. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/xdt89. Acesso em: 11 ago. 2023.


be the eldest [bi ði ˈɛldəst] 🔊
jogar de mão - Em jogo de cartas, ser o primeiro a fazer um lance, por estar à direita de quem deu as cartas. (Eldest). In this card game, the player with the highest-ranking card is considered to be the eldest and often leads the first round. (Nesse jogo de cartas, o jogador com a carta de maior valor é quem joga de mão e muitas vezes lidera a primeira rodada.)

※※※

1. ELDEST. In: Glossary of card game terms. Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/pg18r. Acesso em: 22 fev. 2022.


be the forehand [bi ðə ˈfɔrˌhænd] 🔊
- Veja be the eldest.

be too big for (one's) boots [bi tu bɪɡ fɔr wʌnz buts] 🔊
achar-se importante demais; estar se achando (importante demais) - (Too big for). "Cher developed a reputation for being a diva behind the scenes on the programme - and was labelled the most hated teenager as Louis Walsh said she was 'too big for her boots'." (Paton, 2022). (Cher criou a fama de ser uma diva nos bastidores do programa – e foi rotulada como a adolescente mais odiada quando Louis Walsh disse que ela "se achava importante demais".)

※※※

1. PATON, Ryan. X Factor Cher Lloyd's spat with Cheryl and life 12 years after appearing on ITV show. Echo, 19 fev. 2022. Disponível em: https://n9.cl/xukhk. Acesso em: 24 fev. 2022.
2. TOO BIG FOR one's boots. In: Clothes Idioms and Quizzes: Clothes Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/t9qrpk. Acesso em: 24 fev. 2022.


be too big for (one's) breeches [bi tu bɪɡ fɔr (wʌnz) ˈbriʧɪz] 🔊
- Veja be too big for (one's) boots.

be two a penny / ten a penny (UK) [bi tu ə ˈpɛni ɔr tɛn ə ˈpɛni] 🔊
ser comum e/ou insignificante; existir aos montes / a rodo - desinteressante ou não valioso por ser comum demais ou fácil de encontrar. (Two a penny). "Aspiring playwrights are two a penny in New York." (Bobrow, 2017). (Dramaturgos aspirantes existem aos montes em Nova York.)

Expressão correlata: be a dime a dozen

※※※

1. BOBROW, Emily. The man who wants to change your mind. The Economist, 23 fev. 2017. Disponível em: https://n9.cl/rbukf. Acesso em: 4 jan. 2023.
2. TWO A PENNY ten a penny. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/ot80f2. Acesso em: 4 jan. 2023.


be under (someone's) thumb [bi ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz θʌm] 🔊
estar sob o cabresto de (alguém) - estar sob o controle ou influência de outrem. (Under one's thumb). "There are a number of psychological and emotional reasons why men submit themselves to being under her thumb." (Spurr, 2009). (Há uma série de razões psicológicas e emocionais pelas quais os homens se submetem a estar sob o cabresto dela.)

※※※

1. SPURR, Pam. Making Compromises or Being under Someone's Thumb? Dr Pam Spurr, 19 out. 2009. Disponível em: https://n9.cl/namcc. Acesso em: 19 jan. 2023.
2. UNDER ONE'S THUMB. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: https://n9.cl/yat1j. Acesso em: 19 jan. 2023.


Results Per Page: ←Previous 53 54 55 56 57 58 59 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved