Dicionário Idiomático

Este dicionário idiomático é apenas uma pequena amostra do Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, que é mais abrangente e atualizado. A versão completa foi lançada em 15 de março de 2025 e está disponível na Amazon. Se você estiver interessado apenas na versão online, sinta-se à vontade para comprar uma assinatura mensal ou anual e me ajudar nesse projeto. O dicionário completo contém mais de 5.000 expressões (divididas em dois volumes), devidamente traduzidas para o português, além de exemplos, referências, pronúncia e vídeos divertidos. Com a versão online, o trabalho de pesquisa é mais rápido e eficaz.  

         Apoie este projeto

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
A

A penny saved is a penny earned. [ə ˈpɛni seɪvd ɪz ə ˈpɛni ɜrnd] 🔊
Um centavo economizado é um centavo ganho. - É um bom hábito economizar dinheiro. (A penny). "I'd advise anyone to put aside a proportion of their earnings - a penny saved is a penny earned." (Ibidem). (Eu aconselharia qualquer pessoa a deixar de lado uma parte de seus ganhos – um centavo economizado é um centavo ganho.)

※※※

1. A PENNY saved is a penny earned. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/7rwa0. Acesso em: 14 jan. 2023.


A problem shared is a problem halved. [ə ˈprɑbləm ʃɛrd ɪz ə ˈprɑbləm hævd] 🔊
Problema partilhado é meio problema. - (prov.) Em latim: Iucundum est narrare sua mala. (Latin). (É agradável contar seus problemas.)

※※※

1. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 7 fev. 2023.


A rolling stone gathers no moss. [ə ˈroʊlɪŋ stoʊn ˈɡæðərz noʊ mɔs] 🔊
Pedra que (muito) rola não cria bolor/limo. // Pedra movediça não cria bolor / não ajunta musgo. - (prov.) (A rolling). "... tal como o musgo não tem tempo de se formar sobre uma pedra em movimento, assim [são] a versatilidade e a inconstância, que não permitem capitalizar bens, saber, sabedoria." (Rocha, 2009).

※※※

1. A ROLLING stone gathers no moss. In: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 25 jan. 2023.
2. ROCHA, Carlos. O significado do provérbio «Pedra movediça não cria bolor». Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, 10 fev. 2009. Disponível em: https://n9.cl/39w7k. Acesso em: 25 jan. 2023.


A rose by any other name would smell as sweet. [ə roʊz baɪ ˈɛni ˈʌðər neɪm wʊd smɛl æz swit] 🔊
O que chamamos uma rosa teria o mesmo perfume sob outro nome. - Esta frase, extraída de Romeu e Julieta de William Shakespeare, sugere que a essência ou qualidade intrínseca de algo não é alterada por seu nome ou rótulo. (Trecho). O significado subjacente é que o valor ou caráter de uma pessoa ou coisa deve ser julgado pelo que ela realmente é, e não pelo nome que carrega. (A rose).

※※※

1. A ROSE by any other name would smell as sweet. In: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 25 jan. 2023.
2. TRECHO do livro 'Romeu e Julieta' de William Shakespeare. O Pensador. Disponível em: https://n9.cl/3adot. Acesso em: 25 jan. 2023.


(have) a sharp tongue [hæv ə ʃɑrp tʌŋ] 🔊
(ter) a língua afiada - ter o hábito de falar de forma severa, mordaz ou crítica, frequentemente machucando ou ofendendo os outros com palavras. (A sharp tongue). "Unlike other royals who are reserved, Prince Philip was down-to-earth, witty, had a sharp tongue, and a great sense of humor, that was sometimes politically incorrect." (Donnelly, 2021). (Ao contrário de outros membros da realeza que são reservados, o príncipe Philip era prático, espirituoso, tinha uma língua afiada e um ótimo senso de humor, que às vezes era politicamente incorreto.)

※※※

1. A SHARP TONGUE. In: Tongue Idioms and Quizzes: Tongue Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3FR2Xfy. Acesso em: 16 out. 2021.
2. DONNELLY, Shannon. In Palm Beach, Prince Philip was a coveted guest. Palm Beach Daily News, Palm Beach, 12 abr. 2021. News. Disponível em: http://bit.ly/2Xjgefj. Acesso em: 16 out. 2021.


A soft answer turneth away wrath. [ə sɑft ˈænsər tɜrnəθ əˈweɪ ræθ] 🔊
A resposta branda desvia o furor. - (prov.) Provérbio de origem bíblica. (Proverbs 15:1). "A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger." (Ibidem). (A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.)

※※※

1. PROVERBS 15:1. Bible Gateway, King James Version. Disponível em: https://rb.gy/2o7a1. Acesso em: 6 jul. 2023.


A stitch in time saves nine. [ə stɪʧ ɪn taɪm seɪvz naɪn] 🔊
É melhor prevenir do que remediar. - (prov.) A solução de um problema a tempo evita que ele piore e cause mais transtornos. (A stitch).

※※※

1. A STITCH in time saves nine. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/zh9s8. Acesso em: 25 jan. 2023.


(be) a thorn in (someone's) side [bi ə θɔrn ɪn ˈsʌmˌwʌnz saɪd] 🔊
(ser) uma pedra no sapato (de alguém); (ser) uma espinha atravessada na garganta (de alguém) - Diz-se de alguém que é um incômodo ou aborrecimento constante para outrem. (A thorn). "The attorney Mr. Davidson helped with a legal matter that was a thorn in my side." (Nicole W. apud Doyle). (O advogado, o sr. Davidson, ajudou com um assunto jurídico que era uma pedra no meu sapato.)

Veja também: (be) a millstone around (someone's) neck

※※※

1. A THORN in (someone's) side. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 7 ago. 2021.
2. DOYLE, Joseph P. What Our Clients Have to Say About Us. fightbills.com. Disponível em: http://bit.ly/2VForsX. Acesso em: 7 ago. 2021.


(have) a tin ear for music [hæv ə tɪn ir fɔr ˈmjuzɪk] 🔊
(ter) ouvido de lata para a música - ter insensibilidade à música, ter ouvido antimusical, ser incapaz de julgar o valor da música. (A tin ear). The man has a tin ear for music and sings very badly. (O homem tem um ouvido de lata para a música e canta muito mal.)

※※※

1. A TIN EAR for (something). In: Ear Idioms and Quizzes: Ear Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3A5JWmp. Acesso em: 7 set. 2021.


A true friendship is priceless. [ə tru ˈfrɛndʃɪp ɪz ˈpraɪsləs] 🔊
A verdadeira amizade não tem preço. - (dito pop.) Amizades genuínas e significativas não podem ser mensuradas em termos de dinheiro ou valor material. Este ditado sugere que amizades verdadeiras são construídas com base na confiança, lealdade e apoio mútuo, e essas qualidades são muito mais valiosas do que riqueza. (A true friendship, trad. própria).

※※※

1. "'A true friendship is priceless' emphasizes that genuine, meaningful friendships cannot be measured in terms of money..." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 24 dez. 2024.


Results Per Page: ←Previous 7 8 9 10 11 12 13 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved