Dicionário Idiomático

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The complete dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: dicionário idiomático, dictionary of idioms

      

Support me in this project

All |
A
B
C
D

There are currently 1376 terms in this directory.

blind leading the blind [blaɪnd ˈlidɪŋ ðə blaɪnd] 🔊

um cego guiando outro - (Blind leading). "The disciples confront Jesus about offending the Pharisees. he says to leave them because they are like blind leading the blind." (PTL). (Os discípulos confrontam Jesus sobre ofender os fariseus, ele diz para deixá-los porque são como cegos guiando outros.)

※※※

1. BLIND LEADING the blind. In: Blind and Deaf Idioms and Quizzes: Blind and Deaf Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3n8ZZfg. Acesso em: 7 set. 2021.
2. PTL. Disciples and Jesus. Pitts Theology Library, Emory. Disponível em: http://bit.ly/3DURNp3. Acesso em: 7 set. 2021.


Blood is thicker than water. [blʌd ɪz ˈθɪkər ðæn ˈwɔtər] 🔊

A voz do sangue fala mais alto. - (prov.) Os membros de uma família são mais próximos entre si do que com as pessoas de fora. (Blood is thicker).

※※※

1. BLOOD IS THICKER than water. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.


blood on the carpet [blʌd ɑn ðə ˈkɑrpət] 🔊

briga de foice - sérios problemas como resultado de uma luta entre pessoas ou grupos dentro de uma empresa ou outra organização. (Blood on the carpet). "There's been a lot of blood on the carpet between Zuma and Mbeki, and both have always tried to put a spin on it." (Dixon, 2008). (Tem havido muita briga de foice entre Zuma e Mbeki, e ambos sempre tentaram contornar isso.)

※※※

1. BLOOD ON THE CARPET. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: http://bit.ly/3rRSkST. Acesso em: 3 ago. 2021.
2. DIXON, Robyn. Mass resignations roil S. Africa markets. Chicago Tribune, Chicago, 24 set. 2008. Disponível em: http://bit.ly/3yoVJer. Acesso em: 3 ago. 2021.


(one's) blood ran cold [wʌnz blʌd ræn koʊld] 🔊

o sangue (de alguém) gelou - (fig.) Diz-se de alguém que ficou congelado (de medo, pavor etc.). (Blood runs cold). When I saw the shadowy figure lurking in the alley, my blood ran cold, and I knew I had to get out of there quickly. (Quando vi a figura sombria espreitando no beco, meu sangue gelou e eu sabia que precisava sair dali rapidamente.)

※※※

1. BLOOD RUNS COLD. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.


blood red [blʌd rɛd] 🔊

vermelho-vivo; vermelho-profundo - vermelho escuro. (Blood red). "The blood red lips that makeup artist Pat McGrath created for Yves Saint Laurent were sensual, but also a little unnerving..." (Siegel, 2012) (Os lábios vermelho-vivo que a maquiadora Pat McGrath criou para a Yves Saint Laurent eram sensuais, mas também um pouco inquietantes...) Expressão correlata: beet red ➝ vermelho-beterraba

※※※

1. BLOOD RED. In: Wikipedia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://abre.ai/lvwA. Acesso em: 25 dez. 2022.
2. SIEGEL, Elizabeth. The Look We Love: Blood Red Lips at Yves Saint Laurent. Allure.com, 7 mar. 2012. Disponível em: https://abre.ai/lvwz. Acesso em: 25 dez. 2022.


blood, sweat, and tears [blʌd, swɛt, ænd tɛrz] 🔊

sangue, suor e lágrimas - Esta expressão quer dizer "com grande esforço pessoal", foi cunhada por Winston Churchill em 1940. (Blood). China fought the Covid-19 pandemic with blood, sweat, and tears, putting restrictive measures in place to control the spread of the virus. (Dzodin). (A China lutou contra a pandemia da Covid-19 com sangue, suor e lágrimas, implementando medidas restritivas para controlar a propagação do vírus.)

※※※

1. BLOOD, sweat, and tears. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.
2. DZODIN, Harvey. Fighting the virus with blood, sweat and tears. FMCO PRC. Disponível em: http://bit.ly/37n7s16. Acesso em: 3 ago. 2021.


blow (money) [bloʊ ˈmʌni] 🔊

esbanjar / torrar (dinheiro) - gastar demais; ser perdulário; esbanjar. (Blow (money)). The United States blows billions of dollars every year on military spending. (Os Estados Unidos torram bilhões de dólares todos os anos em gastos militares.)

※※※

1. BLOW (MONEY). In: PhraseMix. Disponível em: https://n9.cl/8sunm. Acesso em: 7 ago. 2023.


blow (one's) own trumpet [bloʊ wʌnz oʊn ˈtrʌmpət] 🔊

tocar a própria trombeta; contar vantagem; gabar-se - vangloriar-se, elogiar-se muito etc. (Blow one's own trumpet). "Bill was a quiet man who never blew his own trumpet - but who spoke eloquently through his deeds." (Des Rubens). (Bill era um homem calado que nunca tocava sua própria trombeta - mas que falava eloquentemente através de seus atos.)

※※※

1. BLOW ONE'S OWN TRUMPET. In: Oxford Languages Dictionary and Google. Oxford: Oxford University Press, 2023. Disponível em: https://n9.cl/koe6s. Acesso em: 31 mar. 2024.
2. DES RUBENS and Bill Wallace Grant. JohnMuirTrust.org. Disponível em: https://n9.cl/jowrw. Acesso em: 31 mar. 2024.


blow (somebody) away [bloʊ ˈsʌmˌbɑdi əˈweɪ] 🔊

impressionar (alguém); matar (alguém) à bala, explodir; derrotar (alguém) com ampla vantagem - (Blow away). Esta expressão é usada nas acepções de:
1. impressionar muito. The amazing performance by the young musician completely blew the audience away, leaving them in awe. (A incrível apresentação do jovem músico impressionou o público completamente, deixando-os maravilhados.)
2. matar alguém à bala. "The Spiderman landed on the ground and looked at Ace flying away as the Skull Spiderman blew the criminal away." (Monkey_Godking). (O Homem-Aranha pousou no chão e olhou para o Ace voando para longe enquanto o Homem-Aranha Caveira explodia o criminoso.)
3. derrotar com ampla vantagem. "Hirsch blew his opponent away in the third set, winning 4-6, 6-4, 6-0, clinching victory for the Petrels." (Men's tennis, 2013). (Hirsch derrotou o seu oponente com ampla vantagem no terceiro set, ganhando de 4 a 6, 6 a 4 e 6 a 0, garantindo a vitória para os Petrels.)

Veja também: beat the pants off (someone).

※※※

1. BLOW AWAY. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: https://abre.ai/lvwE. Acesso em: 13 fev. 2022.
2. MEN'S TENNIS. Men's Tennis. Men's Tennis Takes Down SCAD-Atlanta, 6-3. GoPetrels.com, 3 mar. 2013. Disponível em: https://n9.cl/8h6ym.Acesso em: 19 dez. 2023.
3. MONKEY_GODKING. Magic Man. Chapter 186. Webnovel.com. Disponível em: https://n9.cl/wf81p1. Acesso em: 19 dez. 2023.


blow (somebody) down [bloʊ ˈsʌmˌbɑdi daʊn] 🔊

deixar (alguém) passado / chocado / transtornado - Expressão inglesa usada para descrever algo tão surpreendente ou chocante que parece capaz de derrubar ou fazer alguém desmaiar. (Blow me down). "She blew into my part of town and blew me down." (Storm, 1991). (Ela pintou no meu bairro e me deixou passado.)

Veja também: (be) beside oneself.

※※※

1. BLOW ME DOWN. In: JIM B. What Does "Blow Me down" Mean? Info Bloom, 11 fev. 2022. Disponível em: https://n9.cl/qqjjo. Acesso em: 13 fev. 2022.
2. STORM Warning. Intérprete: Lucas. In: TO Rap My World Around You. [S. l.]: Cutfather & Soulshock, 1991.6. Disponível em: https://n9.cl/aw4h78. Acesso em: 13 fev. 2022.


Results Per Page:
1 67 68 69 70 71 138
Total Pages: 138

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved