This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The complete dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: dicionário idiomático, dictionary of idioms
There are currently 1376 terms in this directory.
(um) caso inovador
- (med.) ✰ \"In public health, a \'breakthrough case\' is when a fully vaccinated person later gets the disease they were vaccinated for.\" (More than, 2021). (Em saúde pública, um \"caso inovador\" é quando uma pessoa totalmente vacinada mais tarde contrai a doença contra a qual foi vacinada.)
※※※
1. MORE THAN 6,800 breakthrough cases have been reported in SC. The Journal, 9 set. 2021. Disponível em: https://n9.cl/roluq. Acesso em: 9 fev. 2022.
(um) novo alento; (um) pouco de ar fresco; (uma) lufada de ar fresco
- Diz-se de uma nova ideia, energia ou maneira de fazer algo. (A breath). ✰ Some newspaper editors hailed Biden’s presidency a breath of fresh air, but, in the end, it turned out to be a disaster. (Alguns editores de jornais saudaram a presidência de Biden como uma lufada de ar fresco, mas no final acabou sendo um desastre.)
※※※
1. A BREATH of fresh air. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.
fungar no cangote / pescoço (de alguém); perseguir (alguém) de perto, ficar em cima
- (Breathe down). Esta expressão é usada nos sentidos de:
1. (lit.) fungar no cangote / pescoço (de alguém). ✰ "He breathed down her neck. Jasmine shivered at the touch of his cold fingers at her waist." (Lane). (Ele fungou no cangote dela. Jasmine estremeceu ao toque dos seus dedos frios em sua cintura.)
2. (fig.) seguir ou perseguir alguém de perto (muitas vezes ficando bem atrás da pessoa), para pressioná-la a fazer algo; ficar em cima. ✰ Ever since I missed the first deadline, my supervisor has been breathing down my neck to ensure I complete all my tasks on time. (Desde que perdi o primeiro prazo, meu supervisor fica em cima de mim para garantir que eu conclua todas as minhas tarefas no prazo.)
※※※
1. BREATHE DOWN (someone's) neck. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.
2. LANE, Molly. Secrets. Fan Fiction. Disponível em: http://bit.ly/3lrd0js. Acesso em: 3 ago. 2021.
dar o último suspiro
- (eufem.) suspirar pela última vez antes de morrer. (Breathe one's last). ✰ "Kirstie recently breathed her last as she passed away at the age of 71 after a short battle with cancer." (Agarwal). (Kirstie recentemente deu o seu último suspiro ao falecer aos 71 anos de idade após uma curta batalha contra o câncer.)
※※※
1. AGARWAL, Toshiro. Hollywood actress Kirstie Alley breathed her last after a battle with cancer. Mirchi Plus. Disponível em: https://n9.cl/nfztt. Acesso em: 21 dez. 2023.
2. BREATHE ONE'S LAST. In: Breathe/Breath Idioms and Quizzes: Breathe/Breath Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 3 ago. 2021.
colocar / deixar alguém de joelhos
- levar (alguém) à desistência ou submissão. (Bring to one's knees. ✰ The unexpected loss in the championship match brought the undefeated team to their knees, humbling them in defeat. (A derrota inesperada na partida do campeonato deixou o time invicto de joelhos, humilhando-o na derrota.)
※※※
1. BRING TO ONE'S KNEES. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/ik79m. Acesso em: 5 out. 2021.
trazer (alguém); reanimar (alguém); convencer / persuadir
- Esta expressão tem pelo menos três sentidos:
1. conduzir alguém para apresentar a outros; trazer. ✰ "Anne brought around the new intern to meet the nursing staff." (Bring around). (Anne trouxe o novo estagiário para conhecer o pessoal de enfermagem.)
2. convencer ou persuadir. (Ibidem). ✰ After much discussion and presenting compelling arguments, she finally managed to bring her colleagues around to supporting the new project proposal. (Depois de muita discussão e apresentação de argumentos convincentes, ela finalmente conseguiu convencer seus colegas a apoiarem a nova proposta do projeto.)
3. restaurar à saúde ou consciência; reanimar. (Bring (someone) around). ✰ "With the pointy sticks, he managed to bring the patient around by stimulating several acupuncture points, including the baihui aperture and sishengcong aperture on top of the head." (Leff, 2016). (Com os palitos, ele conseguiu reanimar o paciente estimulando vários pontos de acupuntura, inclusive os pontos de Baihui e de Shishencong na parte superior da cabeça.)
※※※
1. BRING (SOMEONE) AROUND. In: Medical and Health Idioms and Quizzes: Medical and Health Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/33V6MlT. Acesso em: 30 jan. 2022.
2. BRING AROUND. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: http://bit.ly/3ASPhhV. Acesso em: 30 jan. 2022.
3. LEFF, Gary. Doctor Saves Passenger’s Life Midflight Using Only Toothpicks and a Spoon. View from the Wing, 2 out. 2016. Disponível em: http://bit.ly/34inIlY. Acesso em: 30 jan. 2022.
reanimar (alguém)
- (Bring to). ✰ After the accident, the paramedics worked quickly to bring the unconscious victim to, administering first aid and helping them regain consciousness. (Após o acidente, os paramédicos trabalharam rapidamente para reanimar a vítima inconsciente, administrando os primeiros socorros e ajudando-a a recuperar a consciência.)
※※※
1. BRING TO. In: Dictionary.com. Oakland, Califórnia: Dictionary.com, LLC, 2023. Disponível em: https://n9.cl/z1f4n. Acesso em: 21 dez. 2023.
fazer (alguém) andar na linha / nos trilhos; colocar (alguém) sob controle
- obrigar alguém a obedecer aos seus desejos ou ordens; fazer com que alguém aja conforme sua autoridade. (Bring (someone) to heel).
1. ✰ "I would do my utmost best, with whatever tools at my disposal, to bring the brat to heel." (Miki, 2019). (Eu daria o melhor de mim, com quaisquer recursos ao meu dispor, para fazer o pirralho andar na linha.)
2. ✰ The coach worked tirelessly to bring the rebellious athlete to heel, instilling a sense of teamwork and commitment. (O treinador trabalhou incansavelmente para colocar o atleta rebelde sob controle, incutindo um senso de trabalho em equipe e comprometimento.)
※※※
1. BRING (SOMEONE) TO HEEL. In: Farlex Dictionary of Idioms. Huntingdon Valley: Farlex, Inc., 2022. Disponível em: http://bit.ly/3l72BJl. Acesso em: 4 out. 2021.
2. MIKI (masochist female). Brats; Love us nor hate us??!!? The Cage, 30 ago. 2019. Disponível em: http://bit.ly/3oxZL20. Acesso em: 4 out. 2021.
fazer (alguém) se conformar; forçar (alguém) a se render; chegar / forçar / levar a um acordo
- Esta expressão inglesa surgiu na primeira metade do século XVIII e tem várias nuances de significado:
1. fazer se conformar. (Bring to terms). ✰ "Throughout the years her journey has brought her to terms with her body and insecurities." (Retherford, 2014). (Ao longo dos anos, sua jornada a fez se conformar com seu corpo e suas inseguranças.)
2. forçar a se render. (Bring to terms). ✰ "Fitzgerald and Aylmer with a small body that had remained with them, brought the government to terms." (Savage, 1856). (Fitzgerald e Aylmer, juntamente com um pequeno grupo que tinha permanecido com eles, forçaram o governo a se render.)
3. fazer (alguém) chegar a um acordo. (Bring (someone) to terms). ✰ The company’s legal team worked hard to bring the opposing party to terms and finalize the settlement. (A equipe jurídica da empresa trabalhou arduamente para levar a parte contrária a um acordo e finalizar o acordo.)
※※※
1. BRING (SOMEONE) TO TERMS. In: Negotiation Idioms and Quizzes: Negotiation Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/924o8. Acesso em: 10 fev. 2022.
2. BRING TO TERMS. In: American Heritage® Dictionary of the English Language, 5. ed. [S.l.]: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 2016. Disponível em: https://n9.cl/tn2vc. Acesso em: 10 fev. 2022.
3. RETHERFORD, Kate. 25 Faces: Sarah Wennersten. All Things Kate, 26 abr. 2014. Disponível em: https://n9.cl/hyury. Acesso em: 10 fev. 2022.
4. SAVAGE, John. '98 and '48: The Modern Revolutionary History and Literature of Ireland. [S.l.]: Redfield, 1856, https://n9.cl/pl1rk. Acesso em: 10 fev. 2022.
colocar (algo) em vigor
- Diz-se de uma nova lei, decreto, norma ou regulamento. (Come into force). ✰ "The UK government has said that it will not bring the new law into force until all the Realms have made the change." (Hazell, 2013). (O governo do Reino Unido disse que não colocará a nova lei em vigor até que todos os reinos tenham feito a mudança.)
※※※
1. COME INTO FORCE/bring something into force. In: Longman Dictionary of Contemporary English. Disponível em: https://n9.cl/hriru. Acesso em: 1 ago. 2023.
2. HAZELL, Robert. The Royal baby, the Rules of Succession, and the Realms. UK Constitutional Law Association, 15 jun. 2013. Disponível em: https://n9.cl/dqgh2. Acesso em: 1 ago. 2023.
Results Per Page: « Previous 1 … 76 77 78 79 80 … 138 Next »
Total Pages: 138
© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved