Specialties

translation specialtiesTranslation Specialties

I translate in a wide range of subjects. My translation specialties are in the areas of literature, business, and law. I’ve also worked on academic, medical, and marketing projects.

Moreover, my working domains include: accounting, computers, e-commerce, finance, and human resources. With over 20 years of experience, I provide full translation services tailored to the unique needs of each client.

Professional Profiles

You can find my professional profiles on LinkedIn, ProZ.com, Translation Directory, and Translators Café. I hold a Bachelor of Letters in Translation and Interpreting from Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas (Ibero-American College of Letters and Humanities) in São Paulo, Brazil, and a Master of Arts in English as a Second Language (ESL) from the University of Arizona, USA. In addition, I have a Prueba de Certificación de Español General from the International Business Management Institute in Berlin, Germany.

Fast, Accurate Services

If you pick me as your translator, editor, proofreader, or copywriter, you can expect fast and accurate results that you can trust!

You have my promise that services will be completed by the agreed-upon deadline; if not, you won’t be charged. This is all part of my 100% on-time delivery guarantee.

Quality Assurance

Each translation or piece of writing is doublechecked by me to make sure it’s accurate, easy to read, and meets what the client wants. I have a process to make sure it’s good, which consists of seven steps:

  1. The original text is read carefully to understand it completely.
  2. I use reference materials like dictionaries if I need them.
  3. Then I translate the text, thinking about things like the language, how formal or casual it should be, who will read it, and why.
  4. If I have trouble, I ask experts for help.
  5. After that, I check the translation for mistakes in what it says, how it’s punctuated, the words used, and the grammar.
  6. I make any necessary changes and keep checking until the translation is just right.

Reliability

When I translate, I rely on my professional expertise, many years of experience, and a range of reference materials. These include special dictionaries, encyclopedias, online research, and advice from fellow translators. It’s plain and simple: trustworthy sources combined with a skilled translator result in a reliable translation!

Privacy Protection

I respect your privacy. Your documents are handled confidentially and never shared. All translations are done directly by me.