Dicionário Idiomático

Você sabe como dizer baixo astral, voo corujão, ou Nem tudo que reluz é ouro em inglês? Não procure mais. Este dicionário contém  expressões  idiomáticas, provérbios e ditos populares com as respectivas traduções, além de exemplos e referências, incluindo vídeos divertidos.   

Expressões, Provérbios e Ditos Populares em Inglês-Português

All | ( \ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 3423 terms in this directory
'Tis an ill wind that blows nobody (any) good.
Não há mal que não venha para o bem. - (prov.) Por mais negativa ou prejudicial que seja qualquer situação, alguém será beneficiado. "’Tis an ill wind that blows nobody any good. I mean, your mother's cancer diagnosis got you to quit smoking, didn't it?" (Farlex). (Não há mal que não venha para o bem. Quero dizer, o diagnóstico de câncer da sua mãe fez você parar de fumar, não foi?)

※※※
1. Farlex Dictionary of Idioms, s.v. "tis an ill wind that blows nobody good," consultado em 12 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/aV8O.
2. Pesquisa no Google, s.v. "não há mal que não venha para o bem," consultado em 12 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/IV4G.

(a) busybody
(um) espírito de porco; um(a) enxerido/enxerida - Diz-se uma pessoa que se intromete em assuntos alheios (Merriam-Webster), que tem o hábito de "interferir negativamente... (em negócio, assunto, atividade etc.)" (Aulete). "And how you can be such a busybody and talk about ppl, when ur own life isn't sorted out" (Mukhsin). (E como você pode ser tão espírito de porco e falar das pessoas quando sua própria vida não está resolvida?)

※※※
1. Merriam-Webster, s.v. "busybody," consultado em 23 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/h98B.
2. Mukhsin, comentado em Review of Mukhsin, IMDb, 20 de março de 2007, http://mpt.ninja/P94a.
3. Aulete Digital, s.v. "espírito," Lexikon Editora, consultado em 22 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/i92n.

(a) cherry (US)
(um) soldado bisonho - (gír.) Diz-se de um soldado inexperiente recém-chegado a uma zona de combate. Devido à sua inexperiência, o soldado bisonho é "acanhado nos movimentos" e "não sabe obedecer às ordens" (Priberam). "In Nico Walker’s debut novel, 'cherry' is army slang for a green soldier newly arrived in a combat zone, but it also refers to the narrator, a very young man completely out of his depth in every situation in his life" (Sandra Newman). (No romance de estreia de Nico Walker, "cherry" [lit. "cereja"] é uma gíria que ele usa para o soldado "verde" recém-chegado a uma zona de combate, mas também se refere ao narrador, um jovem completamente perdido em todas as situações de sua vida.) Este termo foi usado sobretudo durante as Guerras do Vietnã e da Coreia.



※※※
1. Sandra Newman, Cherry by Nico Walker review – a devastating debut, The Guardian, 7 de março de 2019, http://bit.ly/3tKdCmr.
2. Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], s.v. "bisonho," consultado em 26 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/8EEj.
3. Gírias Militares, Milico Ponderão, consultado em 26 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/JETt.
4. Urban Dictionary, s.v. "cherries," consultado em 26 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/sERj.

(a) first-timer; (a) newbie
(um) iniciante / novato; (um) marinheiro de primeira viagem -

1. (lit.) iniciante, novato. "All newbies are offered an individually tailored training and development program" (Collins Dictionary). (Todos os novatos recebem um programa de treinamento e desenvolvimento personalizado individualmente.)
2. (fig.) marinheiro de primeira viagem. "I was a first timer and did lots of research on eyelash extensions" (Sara from West Linn). (Eu era marinheira de primeira viagem e fiz muitas pesquisas sobre extensões de cílios.)

※※※
1. Collins Dictionary, s.v. "first-timer," consultado em 25 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/JEbI.
2. Collins Dictionary, s.v. "newbie," consultado em 25 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/BEnK
3. Sara from West Linn, Testimonials, Modern Glam, consultado em 25 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/gEmc.

(a) fit of anger / rage / laughter / etc.
(um) acesso de raiva / fúria / riso / etc. - "A fit of anger is as fatal to dignity as a dose of arsenic to life" (J.G. Holland). (Um acesso de raiva é tão fatal para a dignidade quanto [é] uma dose de arsênio para a vida.)

※※※
1. Reverso Context, s.v. "acesso de fúria," consultado em 2 de agosto de 2021, http://bit.ly/3tyzDEF.
2. J.G. Holland, citado em Life and Literature – Over 2,000 Quotations, Free Chapters in Books, consultado em 7 de agosto de 2021, http://bit.ly/3E6zgWT.

(a) greenhorn
inexperiente; recém-chegado; ingênuo/crédulo; marinheiro de primeira viagem - Esta expressão tem vários significados:

1. (lit.) pessoa inexperiente: "I'm essentially a greenhorn in this job" (volod). (Essencialmente, sou inexperiente nesse trabalho.)
2. (lit.) migrante/imigrante recém-chegado: "A greenhorn from the Green Mountain State, I knew next to nothing about Brazil aside from 'The Girl from Ipanema'..." (Brian T. Allen). (Um migrante recém-chegado de Vermont, eu não sabia quase nada sobre o Brasil além da "Garota de Ipanema"...)
3. (lit.) pessoa ingênua/crédula: "He is such a greenhorn, he falls for anything" (Sage LeDoux). (Ele é tão ingênuo, cai em todas.)
4. (fig.) marinheiro de primeira viagem: "I'm not a seasoned veteran, but I'm no greenhorn either" (Power Thesaurus). (Eu não sou um veterano experiente, mas também não sou um marinheiro de primeira viagem.)

Expressão correlata: to be green ➝ ser cru / imaturo / inexperiente

※※※
1. Dictionary.com, s.v. "greenhorn," consultado em 14 de setembro de 2021, http://mpt.ninja/FcoN.
2. Thesaurus for greenhorn, Power Thesaurus, consultado em 14 de setembro de 2021, http://mpt.ninja/Bz97.
3. volod, comentário em re: I found an engineering job, Tiger Droppings, consultado em 25 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/aExl.
4. Brian T. Allen, The National Gallery’s Afro-Atlantic Histories Is Too Big and Loses Focus, but the Art Is Great, National Review, 30 de abril de 2022, http://mpt.ninja/lEcI.
5. Sage LeDoux, Greenhorn, Prezi, 6 de outubro de 2017, http://mpt.ninja/QEvf.
6. What is the translation of "marinheiro de primeira viagem" in English?, bab.la, consultado em 14 de setembro de 2021, http://bit.ly/399PnEM.

(a) hundred and one
centenas - (hipérbole) Diz-se de algo em grande quantidade; muitos/muitas. I have a hundred and one errands to run today. (Tenho centenas de afazeres para hoje.)

※※※
1. Number Idioms, s.v. "hundred and one," Idiom Connection, consultado em 15 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/xV9L.
2. Farlex Dictionary of Idioms, s.v. "a hundred and one," consulado em 15 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/WN7m.
3. Pesquisa no Google, s.v. "centenas de afazeres," consultado em 15 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/4N5P.

(a) landlubber
(um) marinheiro inexperiente; (um) marinheiro de primeira viagem - Atualmente, esta expressão é usada para descrever qualquer pessoa não familiarizada com a navegação ou que simplesmente viva em terra firme (e não no mar). "Yes, I am a poor landlubber with more knowledge of the library arguments than of wheel or paddle or guiding star..." (JPS). (Sim, sou um pobre marinheiro inexperiente com mais conhecimento teórico do que do leme, do remo ou da estrela-guia...)

capa do livro Marinheiros de Primeira Viagem
O termo "lubber" data do século século XIV e era usado para designar uma pessoa desajeitada ou estúpida. Esse é o sentido do termo náutico "landlubber", que se refere a um marinheiro inexperiente. A palavra alude ao que os marinheiros veteranos consideram como inaptidão típica dos novos marinheiros no mar. – Grammarist, traduzido e adaptado do inglês.
Foto à direita: capa do livro Marinheiros de Primeira Viagem (2014), um pequeno guia para você navegar pela feira de Bolonha (gratuito, em formato digital).

Atenção: Landlubber é usada apenas no sentido literal (i.e., marinheiro inexperiente). Para o sentido figurado existem outros termos em inglês, por exemplo: newbie. rookie, greenhorn e tenderfoot.

※※※
1. Grammarist, s.v. "landlubber," consultado em 25 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/oEYT.
2. Correspondence The Geographical Knowledge of Pacific Peoples, The Journal of the Polynesian Society, consultado em 25 de dezembro de 2022, http://mpt.ninja/SEUU.

(a) loose cannon
(um) canhão solto - Diz-se de uma pessoa sem autocontrole que pode causar dano/problema não intencional. "There are incentives for the centre right to move away from Bolsonaro, because he’s a loose cannon" (Mário Sérgio Lima). (Existem incentivos para que a centro-direita se afaste de Bolsonaro, porque ele é um canhão solto.)

※※※
1. Cambridge Dictionary, s.v. "loose cannon," consultado em 17 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/G0Ow.
2. Mário Sérgio Lima, citado em After Brazil election loss, what’s next for Bolsonaro?, Al Jazeera, 10 de novembro de 2022, http://mpt.ninja/f0Pm.
3. Euan Marshall, Após a derrota eleitoral no Brasil, o que vem a seguir para Bolsonaro?, CGN, 10 de novembro de 2022, http://mpt.ninja/n0AE.
4. Reverso Context, s.v. "loose cannon," consultado em 19 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/R0Uj.

(a) madhouse
(uma) loucura; (a) casa da mãe Joana - (lit. "casa de loucos", "manicômio") Diz-se de um lugar de alvoroço e confusão, com muitas atividades acontecendo (Merriam-Webster & Cambridge).

1. "The motor pool was a madhouse with the whole battalion running around" (US Army). (O estacionamento dos veículos militares estava uma loucura com todo o batalhão correndo por lá.)
2. "Mr. Means stated that it was a madhouse with people walking around, the telephone ringing, a copy machine running, yet Stephanie continued to smile in spite of what seemed like chaos to him" (Cobblefield Point). (O sr. Means afirmou que [o lugar] era a casa da mãe Joana com gente andando por lá, o telefone tocando, a copiadora funcionando e, no entanto, Stephanie continuou a sorrir apesar do que parecia um caos para ele.)

※※※
1. Merriam-Webster, s.v. "madhouse," consultado em 20 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/72cr.
2. Cambridge Dictionary, s.v. "madhouse," consultado em 20 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/k2vH.
3. Shortcut to Failure, US Army, consultado em 20 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/32nO.
4. Cobblefield Point, citado em , Property Management Tetimonials, Coldwell Banker, consultado em 20 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/52bZ.
5. Donay Mendonça, Como dizer "Casa da mãe joana" em inglês, English Experts, 8 de julho de 2011, http://mpt.ninja/82lA.
6. A expressão «casa da mãe Joana», Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, consultado em 20 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/C2xZ.
7. Wikipédia, s.v. "Casa da mãe joana," consultado em 20 de fevereiro de 2023, http://mpt.ninja/B2zQ.

Results Per Page: 1 2 3 4 5 6 Next→
Total Pages: 342


© Oliver Simões, Dicionário de Expressões, Ditados, Provérbios e Palavrões: Inglês – Português, All rights reserved