A Sample

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
A

a lot [ə lɑt] 🔊
muito(s); um monte de - (A lot). Também: a whole lot (expr. enfática).
1. "It's no secret that California has lost a lot of residents to Texas." (The Great). (Não é nenhum segredo que a Califórnia perdeu muitos residentes para o Texas.)
2. "I've come across a lot of $10 bills in my time." (Luck Of My Life, 2009). (Já encontrei um monte de notas de US$ 10 no meu tempo.)

※※※

1. A LOT. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/g9uo9. Acesso em: 13 jan. 2024.
2. LUCK OF MY LIFE. Intérprete: Hank Green. In: So Jokes. [S.l.]: [S.n.], 2009.6. Disponível em: https://n9.cl/5li16. Acesso em: 13 jan. 2024.
3. THE GREAT Switcheroo: Why California and Texas Are Swapping Residents. CaliforniaCityNews.org. Disponível em: https://n9.cl/tx9uo. Acesso em: 13 jan. 2024.


A man cannot live by air. [ə mæn ˈkænɑt lɪv baɪ ɛr] 🔊
Ninguém vive de vento. - (dit. pop.) (A man cannot). "... one cannot live by air only. It takes air breathed plus food, water, shelter, etc., for one to live." (Ferguson, 2017). (... uma pessoa não consegue viver só de vento. É preciso o ar que respira mais a comida, água, abrigo etc. para alguém viver.)

※※※

1. A MAN CANNOT live by air. In: FLONTA, Teodor. A Dictionary of English and Romance Languages Equivalent Proverbs. [S.l.]: DeProverbio.com, 2012. Disponível em: https://rb.gy/lrd9t. Acesso em: 9 set. 2023.
2. FERGUSON, Liliana. David Used the Instrument, So Can We. Silo.Tips, 29 nov. 2017. Disponível em: https://rb.gy/3x7rr. Acesso em: 9 set. 2023.


(be) a millstone around (someone's) neck [bi ə ˈmɪlˌstoʊn əˈraʊnd ˈsʌmˌwʌnz nɛk] 🔊
(ser) uma pedra no sapato de alguém - Diz-se de algo que representa um fardo, ônus ou desvantagem. (A millstone). Her excessive debt became a millstone around her neck, preventing her from pursuing her dreams and financial stability. (Sua dívida excessiva tornou-se uma pedra no sapato, impedindo-a de perseguir seus sonhos e sua estabilidade financeira.)

※※※

1. A MILLSTONE around (someone's) neck. In: Body Idioms and Quizzes: Body Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: http://bit.ly/3lop8BX. Acesso em: 4 ago. 2021.


A miss is as good as a mile. [ə mɪs ɪz æz ɡʊd æz ə maɪl] 🔊
Quase ganhar é perder. - (dit. pop.) O resultado é o que importa, não o quão próximo alguém chegou de alcançar o sucesso ou a vitória. Seja por pouco ou por muito, a derrota ainda é considerada uma derrota. (A miss).

※※※

1. A MISS is as good as a mile. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/w8b29. Acesso em: 22 jan. 2023.


A monkey in silk is a monkey no less. [ə ˈmʌŋki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋki noʊ lɛs] 🔊
O macaco é sempre macaco, mesmo vestido de púrpura. - (prov.) Não importa como alguém esteja vestido, é a mesma pessoa por baixo. (A monkey).

Veja também: A golden bit does not make the horse any better.

※※※

1. A MONKEY in silk is a monkey no less. Proverb Meaning. Disponível em: https://n9.cl/vvxqb. Acesso em: 23 jan. 2023.


a must [ə mʌst] 🔊
essencial; obrigatório - Diz-se de algo que deve ser feito. Speaking is a must if you wish to improve your English fluency. (Falar é essencial se você deseja melhorar sua fluência em inglês.)

※※※

1. A MUST. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/g9uo9. Acesso em: 14 jan. 2024.


A new broom sweeps clean. [ə nju brum swips klin] 🔊
Vassoura nova (sempre) varre bem. -
Vídeo: cortesia da GIPHY
(prov.) Um novo líder ou uma nova administração traz novas ideias, pessoas etc., livrando-se do velho. (A new broom). Esta expressão já constava da coletânea de provérbios de John Heywood de 1546 e também foi usada por Shakespeare. (New broom). Em latim: Pulverulenta novis bene verritur area scopis. (Latin). (O chão empoeirado é bem varrido com uma vassoura nova.)

Within weeks of taking office in 2023, Lula da Silva shook up the country by replacing the Army chief and the heads of the Federal Police and the Federal Highway Police in most states—a new broom sweeps clean. (Silva, 2023). (Semanas depois de assumir o cargo em 2023, Lula da Silva sacudiu o país ao substituir o chefe do Exército e os chefes da Polícia Federal e da Polícia Rodoviária Federal na maioria dos estados — vassoura nova varre bem.)

※※※

1. A NEW BROOM sweeps clean. In: Proverbs and Sayings. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/yhg1d. Acesso em: 23 jan. 2023.
2. LATIN proverbs. In: Wikiquote. Disponível em: https://n9.cl/mw87uc. Acesso em: 9 fev. 2023.
3. NEW BROOM sweeps clean, a. In: American Heritage® Idioms Dictionary, [S.l.]: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 2002. Disponível em: https://n9.cl/otaky. Acesso em: 23 jan. 2023.
4. SILVA, Cedê. Lula pulls dozens of police chiefs in "de-Bolsonarization" effort. The Brazilian Report, 19 jan. 2023. Disponível em: https://n9.cl/n2l93. Acesso em: 23 jan. 2023.


A nod is as good as a wink to a blind man. [ə nɑd ɪz æz ɡʊd æz ə wɪŋk tu ə blaɪnd mæn] 🔊
Não adianta explicar para quem não quer entender. - (dit. pop.) Gestos sutis ou dicas são inúteis para alguém que não consegue percebê-los. A frase ressalta com humor a futilidade de tentar comunicar algo sutilmente para alguém que não consegue entender ou perceber. (A nod is as good).

※※※

1. "'A nod is as good as a wink to a blind man' means that subtle gestures or hints are useless..." In: ChatGPT. OpenAI. Disponível em: chat.openai.com/c. Acesso em: 24 dez. 2024.


a number of (things or people) [ə ˈnʌmbər ʌv θɪŋz ɔr ˈpipəl] 🔊
uma série de (coisas ou pessoas) - um número indeterminado; vários, muitos, diversos. (A number of; Série). "The United States has tax treaties with a number of foreign countries." (IRS). (Os Estados Unidos têm tratados fiscais com uma série de países.)

※※※

1. A NUMBER OF. In: Collins Dictionary. Glasgow: HarperCollins, [2023?]. Disponível em: https://n9.cl/wcww9m. Acesso em: 16 fev. 2023.
2. IRS. United States Income Tax Treaties - A to Z. Internal Revenue Service. Disponível em: https://n9.cl/qgvd3. Acesso em: 16 fev. 2023.
4. SÉRIE. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: https://n9.cl/ixjaw. Acesso em: 16 fev. 2023.


a pair of (something) [ə pɛr ʌv ˈsʌmθɪŋ] 🔊
um/uma; dois/duas; um par de - Esta expressão é usada para indicar algo "que vem em conjunto de dois" (Pair), porém a tradução vai depender do contexto específico:

1. uma únidade de alguma coisa: a pair of pants (uma calça); a pair of binoculars (um binóculo); a pair of scissors (uma tesoura). Nestes casos, jamais traduza como "um par de" (sic). I need to buy a new pair of pants. (Preciso comprar uma calça nova.)

Atenção: O termo óculos é pluralia tantum, o que significa que não pode ser usado no singular. (Óculos). I just bought a new pair of sunglasses. (Acabei de comprar novos óculos de sol.) Formas incorretas, apesar de comuns no Brasil: o óculos, meu óculos etc.

2. duas coisas (ger. iguais); dois; duas. I bought a pair of tickets for the concert. (Comprei dois ingressos para o show.) Atenção: Para quantificar pessoas, usa-se a couple of.

※※※

1. PAIR. In: Vocabulary.com. Nova York: Dictionary.com, Inc, 2023. Disponível em: https://n9.cl/slqk5. Acesso em: 18 ago. 2023.
2. ÓCULOS. In: AULETE, Francisco J. Caldas et al. Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital ltda., [2006?]. Disponível em: https://n9.cl/k9sls. Acesso em: 18 ago. 2023.


Results Per Page: ←Previous 6 7 8 9 10 11 12 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved