Dictionary of Idioms

This dictionary of idioms is just a small sample of the Dicionário Inglês-Português: Expressões, Ditados e Provérbios, which is more comprehensive and up-to-date. The full version was released on March 15, 2025 and is now available on Amazon. If you’re only interested in the online version, feel free to purchase a monthly or one-time subscription and help me with this project. The full dictionary contains more than 5,000 expressions (divided in two volumes), duly translated into Portuguese, in addition to examples, references, pronunciation, and fun videos. With the online version, research work is faster and more efficient. Tags: idioms dictionary  

         Support this project

Expressões, Ditados e Provérbios em Inglês-Português

All | \ # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
There are currently 5256 expressions in this directory
A

amber alert (US) [ˈæmbər əˈlɜrt] 🔊
alerta AMBER; emergência de rapto de criança - Os alertas AMBER (do inglês America's Missing: Broadcast Emergency Response) são notificações utilizadas nos Estados Unidos para alertar o público sobre desaparecimentos de crianças que se acredita terem sido sequestradas. Esses alertas são emitidos apenas em casos graves, quando as autoridades consideram que a criança corre risco iminente de agressão física ou morte. (Amber).



※※※

1. AMBER Alerts. Federal Communications Commision. Disponível em: https://n9.cl/bx2eq. Acesso em: 21 fev. 2022.


(an) ambulance chaser [ən ˈæmbjələns ˈʧeɪsər] 🔊
(um) caçador de ambulâncias - Diz-se do advogado "que busca lucrar com uma lesão ou acidente de alguém". (Ambulance, trad. própria). Os caçadores de ambulâncias são indivíduos contratados por escritórios de advocacia para buscar casos de indenização envolvendo vítimas de acidentes de trânsito. Sua função é captar potenciais clientes que possam entrar com ações judiciais por danos. (Melo (2011). "Soon after finishing my apprenticeship, I worked as an ambulance chaser for a couple of lawyers for a while..." (Archer, apud Sherman, 2011). (Logo após terminar o meu aprendizado, trabalhei como caçador de ambulâncias para alguns advogados por um tempo...)

※※※

1. AMBULANCE chaser. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/g9uo9. Acesso em: 13 jan. 2024.
2. MELO, João Ozorio de. "Advogados devem fazer marketing do escritório". Consultor Jurídico, 18 jul. 2011. Disponível em: https://n9.cl/tzeb4. Acesso em: 13 jan. 2024.
3. SHERMAN, John. 075. John Sherman. BUDDHA at the GAS PUMP, 21 jun. 2011. Disponível em: https://n9.cl/68kal. Acesso em: 13 jan. 2024.


(the) American Dream [ði əˈmɛrəkən drim] 🔊
(o) sonho americano - refere-se à ideia de que viver nos Estados Unidos trará prosperidade na forma de ter carro e casa própria, um trabalho ideal e uma vida ger. "mais rica e mais feliz". O primeiro registro conhecido da expressão se dá em Da Democracia na América (1835), de Alexis de Tocqueville, mas ela pode ter surgido antes disso. (American, 2013, trad. própria). Apesar de permanecer corrente, há quem questione se o sonho americano ainda existe, por exemplo, Noam Chomsky (2017), que faz uma análise do neoliberalismo nos últimos 40 anos, chamando a atenção para a desigualdade de renda em seu livro Requiem for the American Dream: The 10 Principles of Concentration of Wealth & Power ("Réquiem para o Sonho Americano: Os 10 princípios da concentração de riqueza e poder" em trad. livre). (Requiem). Para Joseph Stiglitz, ex-economista-chefe do Banco Mundial e ganhador de um prêmio Nobel, o sonho americano não passa de um "mito", pois os Estados Unidos não são mais a "terra das oportunidades". (Picchi, 2015). De fato, há indicadores de que a situação financeira do país não é das melhores. O portal da Peter G. Peterson Foundation traz um contador automático da dívida pública americana, que em 14 de janeiro de 2024 era superior a US$ 34 trilhões, equivalentes a US$ 101.383,00 per capita. Em um recente discurso de campanha, o ex-presidente Donald Trump declarou que o sonho americano "está morto". (Irwin, 2023). Há, no entanto, uma terceira vertente, a de que o sonho americano não morreu, mas passa por uma fase de transformação: "Parece que a geração de agora tem outros anseios, não necessariamente casa e carro." (Clemente, 2024). Segundo Almeida, a mudança de ideia se deve "[a]os últimos presidentes" e à "questão política" no país. Ele chama a atenção para o "aumento considerável" de pessoas em situação de rua nos últimos anos em grandes centros urbanos como Los Angeles e Nova York. (Ibidem, 2024).

※※※

1. ALMEIDA, Douglas Guimarães. re: Preciso do seu feedback. Destinatário: Oliver Simões. São Paulo, 14 jan. 2024. 1 mensagem eletrônica.
2. AMERICAN Dream, the. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/g9uo9. Acesso em: 14 jan. 2024.
3. CLEMENTE, Maria Carmen. re: Preciso do seu feedback. Destinatário: Oliver Simões. Seattle, 14 jan. 2024. 1 mensagem eletrônica.
4. IRWIN, Lauren. Trump declares ‘the American Dream is dead’ in latest attack on Biden. TheHill.com, 16 dez. 2023. Disponível em: https://n9.cl/62da8. Acesso em: 14 jan. 2024.
5. PICCHI, Aimee. Nobel winner Stiglitz: "American Dream is a myth". CBS News, 23 abr. 2015. Disponível em: https://n9.cl/4ju08. Acesso em: 14 jan. 2024.
6. REQUIEM for the American Dream. In: Wikipédia. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/zc981. Acesso em: 14 jan. 2024.


(be) amiss [bi əˈmɪs] 🔊
(estar) errado - Diz-se de algo errado, anormal. (Amiss). I heard a gunshot and I knew something was amiss. (Ouvi um tiro e percebi que algo estava errado.)

※※※

1. AMISS. In: Cambridge Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press & Assessment, 2023. Disponível em: https://n9.cl/fsrkf. Acesso em: 14 jan. 2024.


Among the blind the one-eyed man is king. [əˈmʌŋ ðə blaɪnd ðə wʌn-aɪd mæn ɪz kɪŋ] 🔊
Em terra de cego quem tem um olho é rei. - ⚠ (prov., pej.) Calque do latim in regione caecorum rex est luscus, creditado aos Adágios de Desidério Erasmo (1500). Mesmo alguém com habilidades ou oportunidades limitadas pode ser considerado superior ou especial em um contexto onde os demais têm ainda menos recursos ou capacidades. (In the land, trad. própria). O provérbio destaca que o valor ou a importância de uma habilidade depende de sua raridade ou contexto.

Atenção: Recomenda-se cautela no uso desta expressão, pois pode ser considerada ofensiva aos cegos.

※※※

1. IN THE LAND of the blind. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/qeqj4f. Acesso em: 28 jan. 2023.


amount to (something) [əˈmaʊnt tu ˈsʌmθɪŋ] 🔊
representar/totalizar (algo); equivaler a / ser (algo) - (Amount).

1. The average credit card debt in the United States amounts to $7,951. (Luthi e Frankel, 2023). (A dívida média de cartão de crédito nos Estados Unidos é de US$ 7.951.)
2. "The annual slump that hits the Broadway box office immediately after Labor Day amounted to a decline of $3.2 million this year..." (Cox, 2016). (A queda anual que atinge as bilheterias da Broadway imediatamente após o Dia do Trabalho* representou um declínio de US$ 3,2 milhões este ano...)

* Nos Estados Unidos, o Dia do Trabalho (Labor Day) ocorre na primeira segunda-feira de setembro.

※※※

1. AMOUNT to. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/g9uo9. Acesso em: 14 jan. 2024.
2. COX, Gordon. Broadway Box Office: Sales Down 14% in Post-Labor Day Decline. Variety, 22 set. 2016. Disponível em: https://n9.cl/h1bed6. Acesso em: 14 jan. 2024.
3. LUTHI, Ben; FRANKEL, Robin Saks. What is the average credit card debt? USA Today, 12 dez. 2023. Credit cards. Disponível em: https://n9.cl/ahfe7. Acesso em: 14 jan. 2024.


amount/come to the same thing [əˈmaʊnt ɔr kʌm tu ðə seɪm θɪŋ] 🔊
dar no mesmo; dar na mesma - equivaler; não fazer diferença. (Amount to). "In the end, to my mind, photographing people or animals amounts to the same thing." (Bertrand). (No final das contas, a meu ver, fotografar pessoas ou animais dá no mesmo.)

※※※

1. AMOUNT TO. In: AMMER, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms. 2. ed. Boston & Nova York: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. Disponível em: https://n9.cl/g9uo9. Acesso em: 14 jan. 2024.
2. BERTRAND, Yann Arthus. Quotes by Yann Arthus Bertrand. Photo Quotes. Disponível em: https://n9.cl/tz07da. Acesso em: 14 jan. 2024.


an ace at the wheel [ən eɪs æt ðə wil] 🔊
um ás no volante - Diz-se de uma pessoa que se destaca em alguma área, esp. no automobilismo e na aviação. (Ace). "He's an ace at the wheel, completely in his zone." (Mechner e August). (Ele é um ás no volante, completamente em sua zona.)

※※※

1. ACE. In: Merriam-Webster. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., [s.d.]. Disponível em: https://n9.cl/xjwpk. Acesso em: 21 fev. 2022.
2. MECHNER, Jordan; AUGUST, John. Ops: "Blood and Oil" (Pilot). [S.l.]: JohnAugust.com. Disponível em: https://n9.cl/d94f1. Acesso em: 21 fev. 2022.


an act of God [ən ækt ʌv ɡɑd] 🔊
um caso fortuito - refere-se a um desastre natural, uma catástrofe. (An act of God). "Nazi Hermann Göring, the powerful head of the German air command, immediately dismissed the sabotage rumors, calling the disaster an act of God." (Daugherty, 2022). (O nazista Hermann Göring, o poderoso chefe do comando aéreo alemão, imediatamente descartou os boatos de sabotagem, chamando o desastre de um caso fortuito.)

※※※

1. AN ACT OF GOD. In: Religion Idioms and Quizzes: Religion Idioms. [S. l.]: Idiom Connection, 1997-2023. Disponível em: https://n9.cl/j02fo. Acesso em: 16 fev. 2022.
2. DAUGHERTY, Greg Daugherty. The Hindenburg Disaster: Why the Giant Dirigible Exploded. A&E Television Networks, 14 fev. 2022. Disponível em: https://n9.cl/9s3yn. Acesso em: 16 fev. 2022.


an albatross around (someone's) neck [ən ˈælbəˌtrɑs əˈraʊnd ˈsʌmˌwʌnz nɛk] 🔊
um fardo para (alguém) - um problema incômodo, que atrapalha a ação ou progresso; um fardo. “That old car is an albatross around my neck.” (Albatross). (Aquele carro velho é um fardo para mim.)

A expressão tem origem no poema The Rime of the Ancient Mariner (A Rima do Marinheiro Antigo, em tradução livre) de Samuel Taylor Coleridge, em que o marinheiro mata um albatroz e sofre as consequências espirituais e sociais de sua ação, com o pássaro morto sendo pendurado em seu pescoço como um símbolo de sua culpa. (Ibidem).

※※※

1. ALBATROSS around one's neck. In: Wiktionary. São Francisco, Califórnia: Wikimedia Foundation. Disponível em: https://n9.cl/d7syq. Acesso em: 21 fev. 2022.


Results Per Page: ←Previous 26 27 28 29 30 31 32 Next→
Total Pages: 525

© Oliver Simões, Dicionário Inglês–Português: Expressões, Ditados e Provérbios, All rights reserved